< Псалтирь 79 >

1 Боже, приидоша языцы в достояние Твое, оскверниша храм святый Твой,
亚萨的诗。 神啊,外邦人进入你的产业, 污秽你的圣殿,使耶路撒冷变成荒堆,
2 положиша Иерусалим яко овощное хранилище: положиша трупия раб Твоих брашно птицам небесным, плоти преподобных Твоих зверем земным:
把你仆人的尸首交与天空的飞鸟为食, 把你圣民的肉交与地上的野兽,
3 пролияша кровь их яко воду окрест Иерусалима, и не бе погребаяй.
在耶路撒冷周围流他们的血如水, 无人葬埋。
4 Быхом поношение соседом нашым, подражнение и поругание сущым окрест нас.
我们成为邻国的羞辱, 成为我们四围人的嗤笑讥刺。
5 Доколе, Господи, прогневаешися до конца? Разжжется яко огнь рвение Твое?
耶和华啊,这到几时呢? 你要动怒到永远吗? 你的愤恨要如火焚烧吗?
6 Пролий гнев Твой на языки незнающыя Тебе, и на царствия, яже имене Твоего не призваша:
愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦 和那不求告你名的国度。
7 яко поядоша Иакова, и место его опустошиша.
因为他们吞了雅各, 把他的住处变为荒场。
8 Не помяни наших беззаконий первых: скоро да предварят ны щедроты Твоя, Господи, яко обнищахом зело.
求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨; 愿你的慈悲快迎着我们, 因为我们落到极卑微的地步。
9 Помози нам, Боже, Спасителю наш, славы ради имене Твоего: Господи, избави ны и очести грехи нашя имене ради Твоего.
拯救我们的 神啊,求你因你名的荣耀帮助我们! 为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。
10 Да не когда рекут языцы: где есть Бог их? И да увестся во языцех пред очима нашима отмщение крове раб Твоих пролитыя.
为何容外邦人说“他们的 神在哪里”呢? 愿你使外邦人知道你在我们眼前 伸你仆人流血的冤。
11 Да внидет пред Тя воздыхание окованных: по величию мышцы Твоея снабди сыны умерщвленных.
愿被囚之人的叹息达到你面前; 愿你按你的大能力存留那些将要死的人。
12 Воздаждь соседом нашым седмерицею в недро их поношение их, имже поносиша Тя, Господи.
主啊,愿你将我们邻邦所羞辱你的羞辱 加七倍归到他们身上。
13 Мы же людие Твои и овцы пажити Твоея исповемыся Тебе, Боже, во век, в род и род возвестим хвалу Твою.
这样,你的民,你草场的羊, 要称谢你,直到永远; 要述说赞美你的话,直到万代。

< Псалтирь 79 >