< Псалтирь 76 >

1 В конец, в песнех, псалом Асафу, песнь ко Ассирианину. Ведом во Иудеи Бог: во Израили велие имя Его.
Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm von Asaph, ein Lied. Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
2 И бысть в Мире место Его, и жилище Его в Сионе.
Und in Salem ist seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
3 Тамо сокруши крепости луков, оружие и мечь и брань.
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela)
4 Просвещаеши ты дивно от гор вечных.
Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes.
5 Смятошася вси неразумнии сердцем: уснуша сном своим, и ничтоже обретоша вси мужие богатства в руках своих.
Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände.
6 От запрещения Твоего, Боже Иаковль, воздремаша вседшии на кони.
Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
7 Ты страшен еси, и кто противостанет Тебе? Оттоле гнев Твой.
Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst!
8 С небесе слышан сотворил еси суд: земля убояся и умолча,
Du ließest Gericht hören von den Himmeln her; die Erde fürchtete sich und ward stille.
9 внегда востати на суд Богу, спасти вся кроткия земли.
Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. (Sela)
10 Яко помышление человеческое исповестся Тебе, и останок помышления празднует Ти.
Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
11 Помолитеся и воздадите Господеви Богу нашему: вси, иже окрест Его, принесут дары
Tut und bezahlet Gelübde Jehova, eurem Gott; mögen alle, die rings um ihn her sind, Geschenke bringen dem Furchtbaren!
12 Страшному и отемлющему духи князей, страшному паче царей земных.
Er wird abmähen den Geist der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde.

< Псалтирь 76 >