< Псалтирь 72 >

1 Боже, суд Твой цареви даждь, и правду Твою сыну цареву:
Psalmus, in Salomonem.
2 судити людем Твоим в правде и нищым Твоим в суде.
[Deus, judicium tuum regi da, et justitiam tuam filio regis; judicare populum tuum in justitia, et pauperes tuos in judicio.
3 Да восприимут горы мир людем и холми правду.
Suscipiant montes pacem populo, et colles justitiam.
4 Судит нищым людским, и спасет сыны убогих, и смирит клеветника.
Judicabit pauperes populi, et salvos faciet filios pauperum, et humiliabit calumniatorem.
5 И пребудет с солнцем, и прежде луны рода родов.
Et permanebit cum sole, et ante lunam, in generatione et generationem.
6 Снидет яко дождь на руно, и яко капля каплющая на землю.
Descendet sicut pluvia in vellus, et sicut stillicidia stillantia super terram.
7 Возсияет во днех его правда и множество мира, дондеже отимется луна.
Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia pacis, donec auferatur luna.
8 И обладает от моря до моря, и от рек до конец вселенныя.
Et dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
9 Пред ним припадут Ефиопляне, и врази его персть полижут.
Coram illo procident Æthiopes, et inimici ejus terram lingent.
10 Царие Фарсийстии и острови дары принесут, царие Аравстии и Сава дары приведут:
Reges Tharsis et insulæ munera offerent; reges Arabum et Saba dona adducent:
11 и поклонятся ему вси царие земстии, вси языцы поработают ему.
et adorabunt eum omnes reges terræ; omnes gentes servient ei.
12 Яко избави нища от сильна, и убога, емуже не бе помощника.
Quia liberabit pauperem a potente, et pauperem cui non erat adjutor.
13 Пощадит нища и убога, и душы убогих спасет:
Parcet pauperi et inopi, et animas pauperum salvas faciet.
14 от лихвы и от неправды избавит душы их, и честно имя его пред ними.
Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum, et honorabile nomen eorum coram illo.
15 И жив будет, и дастся ему от злата Аравийска: и помолятся о нем выну, весь день благословят его.
Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ; et adorabunt de ipso semper, tota die benedicent ei.
16 Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод его, и процветут от града яко трава земная.
Et erit firmamentum in terra in summis montium; superextolletur super Libanum fructus ejus, et florebunt de civitate sicut fœnum terræ.
17 Будет имя его благословено во веки, прежде солнца пребывает имя его: и благословятся в нем вся колена земная, вси языцы ублажат его.
Sit nomen ejus benedictum in sæcula; ante solem permanet nomen ejus. Et benedicentur in ipso omnes tribus terræ; omnes gentes magnificabunt eum.
18 Благословен Господь Бог Израилев, творяй чудеса един,
Benedictus Dominus Deus Israël, qui facit mirabilia solus.
19 и благословено имя славы Его во век и в век века: и исполнится славы Его вся земля: буди, буди.
Et benedictum nomen majestatis ejus in æternum, et replebitur majestate ejus omnis terra. Fiat, fiat.]
Defecerunt laudes David, filii Jesse.

< Псалтирь 72 >