< Псалтирь 7 >

1 Псалом Давиду, егоже воспет Господеви о словесех Хусиевых, сына Иемениина. Господи Боже мой, на Тя уповах, спаси мя от всех гонящих мя и избави мя:
En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
2 да не когда похитит яко лев душу мою, не сущу избавляющу, ниже спасающу.
HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
3 Господи Боже мой, аще сотворих сие, аще есть неправда в руку моею,
så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
4 аще воздах воздающым ми зла, да отпаду убо от враг моих тощь:
HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
5 да поженет убо враг душу мою, и да постигнет, и поперет в землю живот мой, и славу мою в персть вселит.
har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
6 Воскресени, Господи, гневом Твоим, вознесися в концах враг Твоих, и востани, Господи Боже мой, повелением, имже заповедал еси,
så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
7 и сонм людий обыдет Тя: и о том на высоту обратися.
Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
8 Господь судит людем: суди ми, Господи, по правде моей и по незлобе моей на мя.
Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
9 Да скончается злоба грешных, и исправиши праведнаго, испытаяй сердца и утробы, Боже, праведно.
HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
10 Помощь моя от Бога, спасающаго правыя сердцем.
Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
11 Бог судитель праведен и крепок, и долготерпелив, и не гнев наводяй на всяк день.
Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
12 Аще не обратитеся, оружие Свое очистит, лук Свой напряже, и уготова и,
Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
13 и в нем уготова сосуды смертныя, стрелы Своя сгараемым содела.
Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
14 Се, боле неправдою, зачат болезнь и роди беззаконие:
och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
15 ров изры и ископа и, и падет в яму, юже содела.
Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
16 Обратится болезнь его на главу его, и на верх его неправда его снидет.
Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
17 Исповемся Господеви по правде Его и пою имени Господа Вышняго.
Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska. Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. Se Ära i Ordförkl.

< Псалтирь 7 >