< Псалтирь 4 >

1 В конец, в песнех, Псалом Давиду. Внегда призвати ми, услыша мя Бог правды моея: в скорби распространил мя еси: ущедри мя и услыши молитву мою.
For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David. Answer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and hear my prayer.
2 Сынове человечестии, доколе тяжкосердии? Вскую любите суету и ищете лжи?
You sons of men, how long shall my glory be turned into dishonour? Will you love vanity and seek after falsehood? (Selah)
3 И уведите, яко удиви Господь преподобнаго Своего. Господь услышит мя, внегда воззвати ми к Нему.
But know that the LORD has set apart for himself him who is godly; The LORD will hear when I call to him.
4 Гневайтеся, и не согрешайте, яже глаголете в сердцах ваших, на ложах ваших умилитеся:
Stand in awe, and don’t sin. Search your own heart on your bed, and be still. (Selah)
5 пожрите жертву правды и уповайте на Господа.
Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in the LORD.
6 Мнози глаголют: кто явит нам благая? Знаменася на нас свет лица Твоего, Господи.
Many say, “Who will show us any good?” LORD, let the light of your face shine on us.
7 Дал еси веселие в сердцы моем: от плода пшеницы, вина и елеа своего умножишася:
You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
8 в мире вкупе усну и почию, яко Ты, Господи, единаго на уповании вселил мя еси.
In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, LORD, make me live in safety.

< Псалтирь 4 >