< Псалтирь 4 >

1 В конец, в песнех, Псалом Давиду. Внегда призвати ми, услыша мя Бог правды моея: в скорби распространил мя еси: ущедри мя и услыши молитву мою.
[For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David.] Answer me when I call, God of my righteousness. You set me free in my distress. Be gracious to me and hear my prayer.
2 Сынове человечестии, доколе тяжкосердии? Вскую любите суету и ищете лжи?
You sons of man, how long will you shame my honor, love what is worthless, chase after a lie? (Selah)
3 И уведите, яко удиви Господь преподобнаго Своего. Господь услышит мя, внегда воззвати ми к Нему.
But know that Jehovah works wonders for his godly one; Jehovah will hear when I call to him.
4 Гневайтеся, и не согрешайте, яже глаголете в сердцах ваших, на ложах ваших умилитеся:
Be angry, but do not sin. Ponder in your heart, but be at rest on your bed. (Selah)
5 пожрите жертву правды и уповайте на Господа.
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in Jehovah.
6 Мнози глаголют: кто явит нам благая? Знаменася на нас свет лица Твоего, Господи.
Many say, "Who will show us any good?" Jehovah, lift up the light of your face upon us.
7 Дал еси веселие в сердцы моем: от плода пшеницы, вина и елеа своего умножишася:
You have put gladness in my heart, more than when their grain and wine and oil abound.
8 в мире вкупе усну и почию, яко Ты, Господи, единаго на уповании вселил мя еси.
In peace I will both lay myself down and sleep, for you, Jehovah alone, make me live in safety.

< Псалтирь 4 >