< Псалтирь 31 >

1 В конец, псалом Давиду, изступления. На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою Твоею избави мя и изми мя.
in finem psalmus David in te Domine speravi non confundar in aeternum in iustitia tua libera me
2 Приклони ко мне ухо Твое, ускори изяти мя: буди ми в Бога защитителя и в дом прибежища, еже спасти мя.
inclina ad me aurem tuam adcelera ut eruas me esto mihi in Deum protectorem et in domum refugii ut salvum me facias
3 Яко держава моя и прибежище мое еси Ты: и имене Твоего ради наставиши мя и препитаеши мя.
quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu et propter nomen tuum deduces me et enutries me
4 Изведеши мя от сети сея, юже скрыша ми: яко Ты еси защититель мой, Господи.
educes me de laqueo hoc quem absconderunt mihi quoniam tu es protector meus
5 В руце Твои предложу дух мой: избавил мя еси, Господи Боже истины.
in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me Domine Deus veritatis
6 Возненавидел еси хранящыя суеты вотще: аз же на Господа уповах.
odisti observantes vanitates supervacue ego autem in Domino speravi
7 Возрадуюся и возвеселюся о милости Твоей, яко призрел еси на смирение мое, спасл еси от нужд душу мою
exultabo et laetabor in misericordia tua quoniam respexisti humilitatem meam salvasti de necessitatibus animam meam
8 и неси мене затворил в руках вражиих, поставил еси на пространне нозе мои.
nec conclusisti me in manibus inimici statuisti in loco spatioso pedes meos
9 Помилуй мя, Господи, яко скорблю: смятеся яростию око мое, душа моя и утроба моя.
miserere mei Domine quoniam tribulor conturbatus est in ira oculus meus anima mea et venter meus
10 Яко изчезе в болезни живот мой, и лета моя в воздыханиих: изнеможе нищетою крепость моя, и кости моя смятошася.
quoniam defecit in dolore vita mea et anni mei in gemitibus infirmata est in paupertate virtus mea et ossa mea conturbata sunt
11 От всех враг моих бых поношение, и соседом моим зело, и страх знаемым моим: видящии мя вон бежаша от мене.
super omnes inimicos meos factus sum obprobrium et vicinis meis valde et timor notis meis qui videbant me foras fugerunt a me
12 Забвен бых яко мертв от сердца: бых яко сосуд погублен.
oblivioni datus sum tamquam mortuus a corde factus sum tamquam vas perditum
13 Яко слышах гаждение многих живущих окрест: внегда собратися им вкупе на мя, прияти душу мою совещаша.
quoniam audivi vituperationem multorum commorantium in circuitu in eo dum convenirent simul adversus me accipere animam meam consiliati sunt
14 Аз же на Тя, Господи, уповах, рех: Ты еси Бог мой.
ego autem in te speravi Domine dixi Deus meus es tu
15 В руку Твоею жребии мои: избави мя из руки враг моих и от гонящих мя.
in manibus tuis sortes meae eripe me de manu inimicorum meorum et a persequentibus me
16 Просвети лице Твое на раба Твоего: спаси мя милостию Твоею.
inlustra faciem tuam super servum tuum salvum me fac in misericordia tua
17 Господи, да не постыжуся, яко призвах Тя: да постыдятся нечестивии, и снидут во ад. (Sheol h7585)
Domine ne confundar quoniam invocavi te erubescant impii et deducantur in infernum (Sheol h7585)
18 Немы да будут устны льстивыя, глаголющыя на праведнаго беззаконие, гордынею и уничижением.
muta fiant labia dolosa quae loquuntur adversus iustum iniquitatem in superbia et in abusione
19 Коль многое множество благости Твоея, Господи, юже скрыл еси боящымся Тебе, соделал еси уповающым на Тя, пред сыны человеческими:
quam magna multitudo dulcedinis tuae Domine quam abscondisti timentibus te perfecisti eis qui sperant in te in conspectu filiorum hominum
20 скрыеши их в тайне лица Твоего от мятежа человеческа, покрыеши их в крове от пререкания язык.
abscondes eos in abdito faciei tuae a conturbatione hominum proteges eos in tabernaculo a contradictione linguarum
21 Благословен Господь, яко удиви милость Свою во граде ограждения.
benedictus Dominus quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita
22 Аз же рех во изступлении моем: отвержен есмь от лица очию Твоею: сего ради услышал еси глас молитвы моея, внегда воззвах к Тебе.
ego autem dixi in excessu mentis meae proiectus sum a facie oculorum tuorum ideo exaudisti vocem orationis meae dum clamarem ad te
23 Возлюбите Господа, вси преподобнии Его: яко истины взыскает Господь и воздает излише творящым гордыню.
diligite Dominum omnes sancti eius quoniam veritates requirit Dominus et retribuit abundanter facientibus superbiam
24 Мужайтеся, и да крепится сердце ваше, вси уповающии на Господа.
viriliter agite et confortetur cor vestrum omnes qui speratis in Domino

< Псалтирь 31 >