< Псалтирь 30 >

1 Псалом песни обновления дому Давидова. Вознесу Тя, Господи, яко подял мя еси, и не возвеселил еси врагов моих о мне.
[Ein Psalm, ein Einweihungslied des Hauses. Von David.] Ich will dich erheben, Jehova, denn [O. daß] du hast mich emporgezogen und hast nicht über mich sich freuen lassen meine Feinde.
2 Господи Боже мой, воззвах к Тебе, и изцелил мя еси.
Jehova, mein Gott! zu dir habe ich geschrieen, und du hast mich geheilt.
3 Господи, возвел еси от ада душу мою, спасл мя еси от низходящих в ров. (Sheol h7585)
Jehova! du hast meine Seele aus dem Scheol heraufgeführt, hast mich belebt aus denen, die in die Grube hinabfahren. (Sheol h7585)
4 Пойте Господеви, преподобнии Его, и исповедайте память святыни Его:
Singet Psalmen [Eig. Singspielte; so auch v 12;33,2 usw.] Jehova, ihr seine Frommen, und preiset sein heiliges Gedächtnis! [d. h. seinen heiligen Namen; vergl. 2. Mose 3,15]
5 яко гнев в ярости Его, и живот в воли Его: вечер водворится плачь, и заутра радость.
Denn ein Augenblick ist in seinem Zorn, ein Leben in seiner Gunst; am Abend kehrt Weinen ein, und am Morgen ist Jubel da.
6 Аз же рех во обилии моем: не подвижуся во век.
Ich zwar sagte in meinem Wohlergehen: [Eig. in meiner Ruhe, Sorglosigkeit] Ich werde nicht wanken ewiglich.
7 Господи, волею Твоею подаждь доброте моей силу: отвратил же еси лице Твое, и бых смущен.
Jehova! in deiner Gunst hattest du festgestellt meinen Berg; [Eig. Stärke bestellt meinem Berge] du verbargst dein Angesicht, ich ward bestürzt.
8 К Тебе, Господи, воззову, и к Богу моему помолюся.
Zu dir, Jehova, rief ich, und zum Herrn flehte ich:
9 Кая польза в крови моей, внегда сходити ми во истление? Еда исповестся Тебе персть? Или возвестит истину Твою?
Was für Gewinn ist in meinem Blute, in meinem Hinabfahren in die Grube? Wird der Staub dich preisen? Wird er deine Wahrheit verkünden?
10 Слыша Господь и помилова мя: Господь бысть помощник мой.
Höre, Jehova, und sei mir gnädig! Jehova, sei mein Helfer!
11 Обратил еси плачь мой в радость мне, растерзал еси вретище мое и препоясал мя еси веселием,
Meine Wehklage hast du mir in einen Reigen verwandelt, mein Sacktuch [d. h. mein Trauerkleid] hast du gelöst, und mit Freude mich umgürtet;
12 яко да воспоет Тебе слава моя, и не умилюся. Господи Боже мой, во век исповемся Тебе.
auf daß meine Seele [W. Ehre; wie Ps. 7,5;16,9] dich besinge und nicht schweige. Jehova, mein Gott, in Ewigkeit werde ich dich preisen!

< Псалтирь 30 >