< Псалтирь 30 >

1 Псалом песни обновления дому Давидова. Вознесу Тя, Господи, яко подял мя еси, и не возвеселил еси врагов моих о мне.
En Salme. En Sang ved Husets Indvielse. Af David. HERRE, jeg ophøjer dig, thi du bjærgede mig, lod ej mine Fjender glæde sig over mig;
2 Господи Боже мой, воззвах к Тебе, и изцелил мя еси.
HERRE min Gud, jeg raabte til dig, og du helbredte mig.
3 Господи, возвел еси от ада душу мою, спасл мя еси от низходящих в ров. (Sheol h7585)
Fra Dødsriget, HERRE, drog du min Sjæl, kaldte mig til Live af Gravens Dyb. (Sheol h7585)
4 Пойте Господеви, преподобнии Его, и исповедайте память святыни Его:
Lovsyng HERREN, I hans fromme, pris hans hellige Navn!
5 яко гнев в ярости Его, и живот в воли Его: вечер водворится плачь, и заутра радость.
Thi et Øjeblik varer hans Vrede, Livet igennem hans Naade; om Aftenen gæster os Graad, om Morgenen Frydesang.
6 Аз же рех во обилии моем: не подвижуся во век.
Jeg tænkte i min Tryghed: »Jeg rokkes aldrig i Evighed!«
7 Господи, волею Твоею подаждь доброте моей силу: отвратил же еси лице Твое, и бых смущен.
HERRE, i Naade havde du fæstnet mit Bjerg; du skjulte dit Aasyn, jeg blev forfærdet.
8 К Тебе, Господи, воззову, и к Богу моему помолюся.
Jeg raabte, HERRE, til dig, og tryglende bad jeg til HERREN:
9 Кая польза в крови моей, внегда сходити ми во истление? Еда исповестся Тебе персть? Или возвестит истину Твою?
»Hvad Vinding har du af mit Blod, af at jeg synker i Graven? Kan Støv mon takke dig, raabe din Trofasthed ud?
10 Слыша Господь и помилова мя: Господь бысть помощник мой.
HERRE, hør og vær naadig, HERRE, kom mig til Hjælp!«
11 Обратил еси плачь мой в радость мне, растерзал еси вретище мое и препоясал мя еси веселием,
Du vendte min Sorg til Dans, løste min Sørgedragt, hylled mig i Glæde,
12 яко да воспоет Тебе слава моя, и не умилюся. Господи Боже мой, во век исповемся Тебе.
at min Ære skal prise dig uden Ophør. HERRE min Gud, jeg vil takke dig evigt!

< Псалтирь 30 >