< Псалтирь 25 >

1 К Тебе, Господи, воздвигох душу мою, Боже мой, на Тя уповах, да не постыжуся во век, ниже да посмеютмися врази мои:
psalmus David ad te Domine levavi animam meam
2 ибо вси терпящии Тя не постыдятся.
Deus meus in te confido non erubescam
3 Да постыдятся беззаконнующии вотще.
neque inrideant me inimici mei etenim universi qui sustinent te non confundentur
4 Пути Твоя, Господи, скажи ми и стезям Твоим научи мя.
confundantur omnes iniqua agentes supervacue vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas doce me
5 Настави мя на истину Твою и научи мя: яко Ты еси Бог спас мой, и Тебе терпех весь день.
dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die
6 Помяни щедроты Твоя, Господи, и милости Твоя, яко от века суть.
reminiscere miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sunt
7 Грех юности моея и неведения моего не помяни: по милости Твоей помяни мя Ты, ради благости Твоея, Господи.
delicta iuventutis meae et ignorantias meas ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei tu; propter bonitatem tuam Domine
8 Благ и прав Господь, сего ради законоположит согрешающым на пути.
dulcis et rectus Dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in via
9 Наставит кроткия на суд, научит кроткия путем Своим.
diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias suas
10 Вси путие Господни милость и истина, взыскающым завета Его и свидения Его.
universae viae Domini misericordia et veritas requirentibus testamentum eius et testimonia eius
11 Ради имене Твоего, Господи, и очести грех мой, мног бо есть.
propter nomen tuum Domine et propitiaberis peccato meo multum est enim
12 Кто есть человек бояйся Господа? Законоположит ему на пути, егоже изволи.
quis est homo qui timet Dominum legem statuet ei in via quam elegit
13 Душа его во благих водворится, и семя его наследит землю.
anima eius in bonis demorabitur et semen ipsius hereditabit terram
14 Держава Господь боящихся Его, и завет Его явит им.
firmamentum est Dominus timentibus eum et testamentum ipsius ut manifestetur illis
15 Очи мои выну ко Господу, яко Той исторгнет от сети нозе мои.
oculi mei semper ad Dominum quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos
16 Призри на мя и помилуй мя, яко единород и нищь есмь аз.
respice in me et miserere mei quia unicus et pauper sum ego
17 Скорби сердца моего умножишася, от нужд моих изведи мя.
tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de necessitatibus meis erue me
18 Виждь смирение мое и труд мой, и остави вся грехи моя.
vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte universa delicta mea
19 Виждь враги моя, яко умножишася, и ненавидением неправедным возненавидеша мя.
respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
20 Сохрани душу мою и избави мя, да не постыжуся, яко уповах на Тя.
custodi animam meam et erue me non erubescam quoniam speravi in te
21 Незлобивии и правии прилепляхуся мне, яко потерпех Тя, Господи.
innocentes et recti adheserunt mihi quia sustinui te
22 Избави, Боже, Израиля от всех скорбей его.
libera Deus Israhel ex omnibus tribulationibus suis

< Псалтирь 25 >