< Псалтирь 25 >

1 К Тебе, Господи, воздвигох душу мою, Боже мой, на Тя уповах, да не постыжуся во век, ниже да посмеютмися врази мои:
In finem. Psalmus David. Ad te, Domine, levavi animam meam:
2 ибо вси терпящии Тя не постыдятся.
Deus meus, in te confido; non erubescam.
3 Да постыдятся беззаконнующии вотще.
Neque irrideant me inimici mei: etenim universi qui sustinent te, non confundentur.
4 Пути Твоя, Господи, скажи ми и стезям Твоим научи мя.
Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me.
5 Настави мя на истину Твою и научи мя: яко Ты еси Бог спас мой, и Тебе терпех весь день.
Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
6 Помяни щедроты Твоя, Господи, и милости Твоя, яко от века суть.
Reminiscere miserationum tuarum, Domine, et misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt.
7 Грех юности моея и неведения моего не помяни: по милости Твоей помяни мя Ты, ради благости Твоея, Господи.
Delicta juventutis meæ, et ignorantias meas, ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu, propter bonitatem tuam, Domine.
8 Благ и прав Господь, сего ради законоположит согрешающым на пути.
Dulcis et rectus Dominus; propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
9 Наставит кроткия на суд, научит кроткия путем Своим.
Diriget mansuetos in judicio; docebit mites vias suas.
10 Вси путие Господни милость и истина, взыскающым завета Его и свидения Его.
Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
11 Ради имене Твоего, Господи, и очести грех мой, мног бо есть.
Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo; multum est enim.
12 Кто есть человек бояйся Господа? Законоположит ему на пути, егоже изволи.
Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via quam elegit.
13 Душа его во благих водворится, и семя его наследит землю.
Anima ejus in bonis demorabitur, et semen ejus hæreditabit terram.
14 Держава Господь боящихся Его, и завет Его явит им.
Firmamentum est Dominus timentibus eum; et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
15 Очи мои выну ко Господу, яко Той исторгнет от сети нозе мои.
Oculi mei semper ad Dominum, quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
16 Призри на мя и помилуй мя, яко единород и нищь есмь аз.
Respice in me, et miserere mei, quia unicus et pauper sum ego.
17 Скорби сердца моего умножишася, от нужд моих изведи мя.
Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt: de necessitatibus meis erue me.
18 Виждь смирение мое и труд мой, и остави вся грехи моя.
Vide humilitatem meam et laborem meum, et dimitte universa delicta mea.
19 Виждь враги моя, яко умножишася, и ненавидением неправедным возненавидеша мя.
Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
20 Сохрани душу мою и избави мя, да не постыжуся, яко уповах на Тя.
Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
21 Незлобивии и правии прилепляхуся мне, яко потерпех Тя, Господи.
Innocentes et recti adhæserunt mihi, quia sustinui te.
22 Избави, Боже, Израиля от всех скорбей его.
Libera, Deus, Israël ex omnibus tribulationibus suis.

< Псалтирь 25 >