< Псалтирь 16 >

1 Сохрани мя, Господи, яко на Тя уповах.
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
2 Рех Господеви: Господь мой еси Ты, яко благих моих не требуеши.
A minha alma disse ao Senhor: Tu és o meu Senhor, a minha bondade não chega á tua presença,
3 Святым, иже суть на земли его, удиви Господь вся хотения Своя в них.
Mas aos sanctos que estão na terra, e aos illustres em quem está todo o meu prazer.
4 Умножишася немощи их, по сих ускориша: не соберу соборы их от кровей, ни помяну же имен их устнама моима.
As dôres se multiplicarão áquelles que fazem offerendas a outro deus; eu não offerecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus labios.
5 Господь часть достояния моего и чаши моея: Ты еси устрояяй достояние мое мне.
O Senhor é a porção da minha herança e do meu calix: tu sustentas a minha sorte.
6 Ужя нападоша ми в державных моих: ибо достояние мое державно есть мне.
As linhas caem-me em logares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.
7 Благословлю Господа вразумившаго мя: еще же и до нощи наказаша мя утробы моя.
Louvarei ao Senhor que me aconselhou: até os meus rins me ensinam de noite.
8 Предзрех Господа предо мною выну, яко одесную мене есть, да не подвижуся.
Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim: por isso que elle está á minha mão direita, nunca vacillarei.
9 Сего ради возвеселися сердце мое, и возрадовася язык мой: еще же и плоть моя вселится на уповании.
Portanto está alegre o meu coração e se regozija a minha gloria: tambem a minha carne repousará segura.
10 Яко не оставиши душу мою во аде, ниже даси преподобному Твоему видети истления. (Sheol h7585)
Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permittirás que o teu Sancto veja corrupção. (Sheol h7585)
11 Сказал ми еси пути живота: исполниши мя веселия с лицем Твоим: красота в деснице Твоей в конец.
Far-me-has ver a vereda da vida; na tua presença ha fartura de alegrias; á tua mão direita ha delicias perpetuamente.

< Псалтирь 16 >