< Псалтирь 147 >

1 Хвалите Господа, яко благ псалом: Богови нашему да усладится хваление.
Lobet Jehova! Denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
2 Зиждай Иерусалима Господь: разсеяния Израилева соберет:
Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
3 изцеляяй сокрушенныя сердцем и обязуяй сокрушения их:
Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
4 изчитаяй множество звезд, и всем им имена нарицаяй.
der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
5 Велий Господь наш, и велия крепость Его, и разума Его несть числа.
Groß ist unser Herr, und groß an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß.
6 Приемляй кроткия Господь, смиряяй же грешники до земли.
Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
7 Начните Господеви во исповедании, пойте Богови нашему в гуслех:
Stimmet Jehova einen Lobgesang an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
8 одевающему небо облаки, уготовляющему земли дождь: прозябающему на горах траву и злак на службу человеком:
Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
9 дающему скотом пищу их, и птенцем врановым призывающым Его.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
10 Не в силе констей восхощет, ниже в лыстех мужеских благоволит:
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
11 благоволит Господь в боящихся Его и во уповающих на милость Его.
Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
12 Похвали, Иерусалиме, Господа, хвали Бога твоего, Сионе:
Rühme, Jerusalem, Jehova! Lobe, Zion, deinen Gott!
13 яко укрепи вереи врат твоих, благослови сыны твоя в тебе.
Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 Полагаяй пределы твоя мир, и тука пшенична насыщаяй тя:
Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
15 посылаяй слово Свое земли, до скорости течет слово Его,
der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
16 дающаго снег свой яко волну, мглу яко пепел посыпающаго,
der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
17 метающаго голоть Свой яко хлебы: противу лица мраза Его кто постоит?
der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 Послет слово Свое, и истает я: дхнет дух Его, и потекут воды.
Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
19 Возвещаяй слово Свое Иакову, оправдания и судбы Своя Израилеви:
Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
20 не сотвори тако всякому языку, и судбы Своя не яви им.
Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. Lobet Jehova!

< Псалтирь 147 >