< Псалтирь 136 >

1 Исповедайтеся Господеви, яко благ: яко в век милость Его.
Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
2 Исповедайтеся Богу богов: яко в век милость Его.
Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
3 Исповедайтеся Господеви господей: яко в век милость Его.
Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
4 Сотворшему чудеса велия единому: яко в век милость Его.
Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
5 Сотворшему небеса разумом: яко в век милость Его.
Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
6 Утвердившему землю на водах: яко в век милость Его.
Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
7 Сотворшему светила велия единому: яко в век милость Его:
Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
8 солнце во область дне: яко в век милость Его:
solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
9 луну и звезды во область нощи: яко в век милость Его.
lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
10 Поразившему Египта с первенцы его: яко в век милость Его:
Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
11 и изведшему Израиля от среды их: яко в век милость Его:
Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
12 рукою крепкою и мышцею высокою: яко в век милость Его.
in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
13 Раздельшему Чермное море в разделения: яко в век милость Его:
Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
14 и проведшему Израиля посреде его: яко в век милость Его:
et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
15 и истрясшему фараона и силу его в море Чермное: яко в век милость Его.
et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
16 Проведшему люди Своя в пустыни: яко в век милость Его.
Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
17 Поразившему цари велия: яко в век милость Его.
Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
18 И убившему цари крепкия: яко в век милость Его:
et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
19 Сиона царя Аморрейска: яко в век милость Его:
Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
20 и Ога царя Васанска: яко в век милость Его.
et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
21 И давшему землю их достояние: яко в век милость Его:
et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
22 достояние Израилю рабу Своему: яко в век милость Его.
hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
23 Яко во смирении нашем помяну ны Господь: яко в век милость Его.
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
24 И избавил ны есть от врагов наших: яко в век милость Его:
et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
25 даяй пищу всякой плоти: яко в век милость Его.
Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
26 Исповедайтеся Богу небесному: яко в век милость Его.
Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.

< Псалтирь 136 >