< Псалтирь 136 >

1 Исповедайтеся Господеви, яко благ: яко в век милость Его.
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 Исповедайтеся Богу богов: яко в век милость Его.
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 Исповедайтеся Господеви господей: яко в век милость Его.
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 Сотворшему чудеса велия единому: яко в век милость Его.
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 Сотворшему небеса разумом: яко в век милость Его.
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 Утвердившему землю на водах: яко в век милость Его.
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 Сотворшему светила велия единому: яко в век милость Его:
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 солнце во область дне: яко в век милость Его:
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 луну и звезды во область нощи: яко в век милость Его.
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 Поразившему Египта с первенцы его: яко в век милость Его:
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 и изведшему Израиля от среды их: яко в век милость Его:
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 рукою крепкою и мышцею высокою: яко в век милость Его.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 Раздельшему Чермное море в разделения: яко в век милость Его:
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 и проведшему Израиля посреде его: яко в век милость Его:
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 и истрясшему фараона и силу его в море Чермное: яко в век милость Его.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 Проведшему люди Своя в пустыни: яко в век милость Его.
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 Поразившему цари велия: яко в век милость Его.
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 И убившему цари крепкия: яко в век милость Его:
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 Сиона царя Аморрейска: яко в век милость Его:
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
20 и Ога царя Васанска: яко в век милость Его.
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 И давшему землю их достояние: яко в век милость Его:
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 достояние Израилю рабу Своему: яко в век милость Его.
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 Яко во смирении нашем помяну ны Господь: яко в век милость Его.
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 И избавил ны есть от врагов наших: яко в век милость Его:
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 даяй пищу всякой плоти: яко в век милость Его.
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 Исповедайтеся Богу небесному: яко в век милость Его.
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.

< Псалтирь 136 >