< Псалтирь 116 >

1 Возлюбих, яко услышит Господь глас моления моего,
Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
2 яко приклони ухо Свое мне: и во дни моя призову.
denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
3 Объяша мя болезни смертныя, беды адовы обретоша мя: скорбь и болезнь обретох и имя Господне призвах: (Sheol h7585)
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
4 о, Господи, избави душу мою: милостив Господь и праведен и Бог наш милует.
Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
5 Храняй младенцы Господь: смирихся, и спасе мя.
Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 Обратися, душе моя, в покой твой, яко Господь благодействова тя:
Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, und er hat mich gerettet.
7 яко изят душу мою от смерти, очи мои от слез и нозе мои от поползновения.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
8 Благоугожду пред Господем во стране живых.
Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
9
Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande der Lebendigen.
10 Веровах, темже возглаголах: аз же смирихся зело.
Ich glaubte, darum redete ich. Ich bin sehr gebeugt gewesen.
11 Аз же рех во изступлении моем: всяк человек ложь.
Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
12 Что воздам Господеви о всех, яже воздаде ми?
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
13 Чашу спасения прииму и имя Господне призову:
Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
14 молитвы моя Господеви воздам пред всеми людьми Его.
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
15 Честна пред Господем смерть преподобных Его.
Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
16 О, Господи, аз раб Твой, аз раб Твой и сын рабыни Твоея: растерзал еси узы моя.
Bitte, Jehova! Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
17 Тебе пожру жертву хвалы, и во имя Господне призову.
Dir will ich Opfer des Lobes opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
18 Молитвы моя Господеви воздам пред всеми людьми Его,
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
19 во дворех дому Господня, посреде тебе, Иерусалиме.
In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova!

< Псалтирь 116 >