< Притчи Соломона 3 >

1 Сыне, моих законов не забывай, глаголы же моя да соблюдает твое сердце:
Synu mój, nie zapominaj mego prawa, a niech twoje serce strzeże moich przykazań;
2 долготу бо жития и лета жизни и мир приложат тебе.
Bo przyniosą ci długie dni i lata życia oraz pokoju.
3 Милостыни и вера да не оскудевают тебе: обложи же я на твоей выи и напиши я на скрижали сердца твоего: и обрящеши благодать.
Niech cię nie opuszczają miłosierdzie i prawda, przywiąż je do swojej szyi, wypisz je na tablicy swojego serca.
4 И промышляй добрая пред Господем (Богом) и человеки.
Wtedy znajdziesz łaskę i uznanie w oczach Boga i ludzi.
5 Буди уповая всем сердцем на Бога, о твоей же премудрости не возносися:
Ufaj PANU z całego swego serca i nie polegaj na swoim rozumie.
6 во всех путех твоих познавай ю, да исправляет пути твоя.
Zważaj na niego we wszystkich swoich drogach, a on będzie prostować twoje ścieżki.
7 Не буди мудр о себе: бойся же Бога и уклоняйся от всякаго зла:
Nie bądź mądrym we własnych oczach, [ale] bój się PANA i odstąp od zła.
8 тогда изцеление будет телу твоему и уврачевание костем твоим.
[To] da twemu ciału zdrowie i pokrzepienie twoim kościom.
9 Чти Господа от праведных твоих трудов и начатки давай ему от твоих плодов правды:
Czcij PANA swoim majątkiem i pierwocinami wszystkich twoich dochodów.
10 да исполнятся житницы твоя множеством пшеницы, вино же точила твоя да источают.
A twoje spichrze będą napełnione dostatkiem i twoje prasy będą przelewać się od nowego wina.
11 Сыне, не пренебрегай наказания Господня, ниже ослабевай от Него обличаемь:
Synu mój, nie gardź karceniem PANA i nie zniechęcaj się jego upomnieniem.
12 егоже бо любит Господь, наказует, биет же всякаго сына, егоже приемлет.
Bo kogo PAN miłuje, tego karze, jak ojciec syna, [którego] kocha.
13 Блажен человек, иже обрете премудрость, и смертен, иже уведе разум.
Błogosławiony człowiek, który znajduje mądrość, i człowiek, który nabiera rozumu;
14 Лучше бо сию куповати, нежели злата и сребра сокровища:
Gdyż jego nabycie jest lepsze niż nabycie srebra, jego zdobycie [bardziej pożyteczne] niż złoto.
15 честнейша же есть камений многоценных: не сопротивляется ей ничтоже лукаво, благознатна есть всем приближающымся ей: всяко же честное недостойно ея есть.
Jest droższa nad perły i żadna rzecz, której pragniesz, nie dorówna jej.
16 Долгота бо жития и лета жизни в деснице ея, в шуйце же ея богатство и слава: от уст ея исходит правда, закон же и милость на языце носит.
Długie dni są w jej prawej ręce, a w lewej bogactwa i chwała.
17 Путие ея путие добри, и вся стези ея мирны.
Jej drogi są drogami rozkoszy i wszystkie jej ścieżki spokojne.
18 Древо живота есть всем держащымся ея, и воскланяющымся на ню, яко на Господа, тверда.
Jest drzewem życia dla tych, którzy się jej chwycą; a ci, którzy się jej trzymają, są błogosławieni.
19 Бог премудростию основа землю, уготова же небеса разумом:
PAN ugruntował ziemię mądrością, a niebiosa umocnił rozumem.
20 в чувстве Его бездны разверзошася, облацы же источиша росу.
Dzięki jego wiedzy rozstąpiły się głębiny, a obłoki spuszczają rosę.
21 Сыне, да не преминеши, соблюди же мой совет и мысль:
Synu mój, niech [one] ci [z] oczu nie schodzą; strzeż prawdziwej mądrości i roztropności;
22 да жива будет душа твоя, и благодать будет на твоей выи: (будет же изцеление плотем твоим и уврачевание костем твоим: )
A będą życiem twojej duszy i ozdobą twojej szyi.
23 да ходиши надеяся в мире во всех путех твоих, нога же твоя не поткнется.
Wtedy będziesz bezpiecznie chodził swoją drogą, a noga twoja się nie potknie.
24 Аще бо сядеши, безбоязнен будеши, аще же поспиши, сладостно поспиши.
Gdy się położysz, nie będziesz się lękał; a gdy zaśniesz, twój sen będzie przyjemny.
25 И не убоишися страха нашедшаго, ниже устремления нечестивых находящаго:
Nie lękaj się nagłego strachu ani spustoszenia niegodziwych, gdy przyjdzie.
26 Господь бо будет на всех путех твоих и утвердит ногу твою, да не поползнешися.
PAN bowiem będzie twoją ufnością i twojej nogi będzie strzegł od sideł.
27 Не отрецыся благотворити требующему, егда имать рука твоя помогати.
Nie wzbraniaj się dobrze czynić potrzebującemu, gdy stać cię na to, aby [dobrze] czynić.
28 Не рцы: отшед возвратися, и заутра дам, сильну ти сущу благотворити: не веси бо, что породит день находяй.
Nie mów bliźniemu: Idź i przyjdź znowu, dam ci jutro, gdy masz to u siebie.
29 Не соплетай на друга твоего зла, пришелца суща и уповающа на тя.
Nie knuj zła przeciwko swemu bliźniemu, gdy spokojnie mieszka obok ciebie.
30 Не враждуй на человека туне, да не что на тя содеет злое.
Nie spieraj się z człowiekiem bez przyczyny, jeśli ci nic złego nie wyrządził.
31 Не стяжи злых мужей поношения, ни возревнуй путем их.
Nie zazdrość ciemięzcy i nie wybieraj żadnej z jego dróg.
32 Нечист бо пред Господем всяк законопреступник и с праведными не сочетавается.
Przewrotny bowiem budzi w PANU odrazę, ale jego tajemnica [jest] z prawymi.
33 Клятва Господня в домех нечестивых, дворы же праведных благословляются.
Przekleństwo PANA [jest] w domu niegodziwego, lecz [PAN] błogosławi mieszkanie sprawiedliwych.
34 Господь гордым противится, смиренным же дает благодать.
On szydzi z szyderców, ale daje łaskę pokornym.
35 Славу премудрии наследят, нечестивии же вознесоша безчестие.
Mądrzy odziedziczą chwałę, a głupi poniosą hańbę.

< Притчи Соломона 3 >