< Притчи Соломона 14 >

1 Мудрыя жены создаша домы: безумная же раскопа рукама своима.
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
2 Ходяй право боится Господа: развращаяй же пути своя обезчестится.
He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
3 Из уст безумных жезл досаждения: устне же мудрых хранят я.
The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 Идеже несть волов, ясли чисты: а идеже жита многа, явна волу крепость.
Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
5 Свидетель верен не лжет: разжизает же ложная свидетель неправеден.
A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
6 Взыщеши премудрости у злых, и не обрящеши: чувство же у мудрых удобно.
A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
7 Вся противна (суть) мужеви безумну: оружие же чувствия устне премудры.
Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.
8 Премудрость коварных уразумеет пути их: буйство же безумных в заблуждении.
The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
9 Домове беззаконных требуют очищения, домове же праведных приятни.
Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
10 Сердце мужа чувственно печаль души его: егда же веселится, не примешается досаждению.
The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
11 Домове нечестивых изчезнут, селения же право творящих пребудут.
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
12 Есть путь, иже мнится человеком прав быти, последняя же его приходят во дно ада. (questioned)
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
13 Ко веселием не примешавается печаль: последняя же радости в плачь приходят.
Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
14 Путий своих насытится дерзосердый, от размышлений же своих муж благ.
The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
15 Незлобивый веру емлет всякому словеси, коварный же приходит в раскаяние.
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
16 Премудр убоявся уклонится от зла, безумный же на себе надеявся смешавается со беззаконным.
A wise man is cautious and turns away from evil, but the fool is arrogant and reckless.
17 Острояростный без совета творит, муж же мудрый многая терпит.
He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
18 Разделяют безумнии злобу, коварнии же удержат чувство.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 Поползнутся злии пред благими, и нечестивии послужат пред дверьми праведных.
The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 Друзие возненавидят другов убогих: друзие же богатых мнози.
The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
21 Безчестяй убогия согрешает, милуяй же нищыя блажен.
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
22 Заблуждающии (неправедницы) делают злая, милость же и истину делают благии. Не ведят милости и веры делателие злых: милостыни же и веры у делателей благих.
Do they not go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
23 Во всяцем пекущемся есть изюбилие: любосластный же и безпечальный в скудости будет.
In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
24 Венец премудрых богатство их, житие же безумных зло.
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
25 Избавит от злых душу свидетель верен, разжизает же лживая лестный.
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
26 Во страсе Господни упование крепости, чадом же Своим оставит утверждение (мира).
In the fear of Jehovah is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
27 Страх Господень источник жизни, творит же укланятися от сети смертныя.
The fear of Jehovah is a fountain of life, turning people from the snares of death.
28 Во мнозе языце слава царю: во оскудении же людсте сокрушение сильному.
In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
29 Долготерпелив муж мног в разуме, малодушный же крепко безумен.
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
30 Кроткий муж сердцу врачь: моль же костем сердце чувственно.
The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
31 Оклеветаяй убогаго раздражает Сотворшаго и, почитаяй же Его милует нищаго.
He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
32 Во злобе своей отринется нечестивый: надеяйжеся на Господа своим преподобием праведен.
The wicked is brought down in his calamity, but the righteous has a refuge in his death.
33 В сердцы блазе мужа почиет премудрость, в сердцы же безумных не познавается.
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
34 Правда возвышает язык: умаляют же племена греси.
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 Приятен цареви слуга разумный, своим же благообращением отемлет безчестие.
The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.

< Притчи Соломона 14 >