< Числа 34 >

1 И рече Господь к Моисею, глаголя:
And the Lord spoke to Moses, saying:
2 заповеждь сыном Израилевым, и речеши к ним: вы входите в землю Ханааню, сия будет вам в наследие, земля Ханааня с пределы ея:
Command the children of Israel, and then shalt say to them: When you are entered into the land of Chanaan, and it shall be fallen into your possession by lot, it shall be bounded by these limits:
3 и будет вам страна, яже к ливе от пустыни Син даже до Едома: и будут вам пределе к ливе, от края моря Сланаго от востоков,
The south side shall begin from the wilderness of Sin, which is by Edom: and shall have the most salt sea for its furthest limits eastward:
4 и обыдут вас пределы от ливы до возшествия Акравиня, и пройдут Еннак, и будет исход его к ливе Кадис-Варни, и изыдет на село Арад, и пройдет Аселмона:
Which limits shall go round on the south side by the ascent of the Scorpion and so into Senna, and reach toward the south as far as Cadesbarne, from whence the frontiers shall go out to the town called Adar, and shall reach as far as Asemona.
5 и обыдут пределы от Аселмона водотечу Египетскую, и будет исход море (великое):
And the limits shall fetch a compass from Asemona to the torrent of Egypt, and shall end in the shore of the great sea.
6 и пределы морстии будут вам, море великое определит, сие будет вам пределы морстии:
And the west side shall begin from the great sea, and the same shall be the end thereof.
7 и сие будет вам предел к северу: от моря великаго измерите сами себе при горе Гору:
But toward the north side the borders shall begin from the great sea, reaching to the most high mountain,
8 и от горы Гору измерите сами себе, входяще во Емаф, и будут преход его пределы Садада:
From which they shall come to Emath, as far as the borders of Sedada:
9 и изыдут пределы Зефрона, и будет исход его Арсенаин: сие будет вам пределы от севера:
And the limits shall go as far as Zephrona, and the village of Enan. These shall be the borders on the north side.
10 и измерите сами себе пределы восточныя от Арсенаина до Сепфамара:
From thence they shall mark out the bounds towards the east side from the village of Enan unto Sephama.
11 и снидут пределы от Сепфамар-Вила от восток на источники, и снидут пределы Вилы, и пройдут на хребет моря Хенереф, от восток:
And from Sephama the bounds shall go down to Rebla over against the fountain of Daphnis: from thence they shall come eastward to the sea of Cenereth,
12 и снидут пределы на Иордан, и будет преход его море Сланое: сия будет земля вам, и пределы ея окрест.
And shall reach as far as the Jordan, and at the last shall be closed in by the most salt sea. This shall be your land with its borders round about.
13 И заповеда Моисей сыном Израилевым, глаголя: сия земля, юже приимете в наследие по жребию, якоже повеле Господь, дати ю девяти племеном и полуплемени Манассиину:
And Moses commanded the children of Israel, saying: This shall be the land which you shall possess by lot, and which the Lord hath commanded to be given to the nine tribes, and to the half tribe.
14 яко взя племя сынов Рувимлих и племя сынов Гадовых, по домом отечеств их, и пол племене Манассиина восприяша жребия своя:
For the tribe of the children of Ruben by their families, and the tribe of the children of Gad according to the number of their kindreds, and half of the tribe of Manasses,
15 два племена и пол племене прияша жребия своя за Иорданом при Иерихоне от полудня на востоки.
That is, two tribes and a half, have received their portion beyond the Jordan over against Jericho at the east side.
16 И рече Господь к Моисею, глаголя:
And the Lord said to Moses:
17 сия имена мужей, иже разделят вам землю: Елеазар жрец и Иисус Навин:
These are the names of the men, that shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Josue the son of Nun,
18 и по князю единому от племене возмете разделити вам землю.
And one prince of every tribe,
19 И сия имена мужем: племене Иудина Халев сын Иефонниин,
Whose names are these: Of the tribe of Juda, Caleb the son of Jephone.
20 племене Симеоня Саламиил сын Семиудов,
Of the tribe of Simeon, Samuel the son of Ammiud.
21 племене Вениаминя Елдад сын Хаслонь,
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chaselon.
22 племене Данова князь Воккор сын Иеклинин,
Of the tribe of the children of Dan, Bocci the son of Jogli.
23 сынов Иосифовых племене сынов Манассииных князь Аниил сын Суфидов,
Of the children of Joseph of the tribe of Manasses, Hanniel the son of Ephod.
24 племене сынов Ефремлих князь Камуил сын Сафтанов,
Of the tribe of Ephraim, Camuel the son of Sephtan.
25 племене Завулоня князь Елисафан сын Харнахов,
Of the tribe of Zabulon, Elisaphan the son of Pharnach.
26 племене сынов Иссахаровых князь Фалтиил сын Озаин,
Of the tribe of Issachar, Phaltiel the prince, the son of Ozan.
27 племене сынов Асировых князь Ахиор сын Селемиин,
Of the tribe of Aser, Ahiud the son of Salomi.
28 племене Неффалимля князь Фадаил сын Амиудов.
Of the tribe of Nephtali: Phedael the son of Ammiud.
29 Сим заповеда Господь разделити сыном Израилевым в земли Ханаани.
These are they whom the Lord hath commanded to divide the land of Chanaan to the children of Israel.

< Числа 34 >