< Числа 29 >

1 И в месяц седмый, первый (день) месяца нарочит свят да будет вам: всякаго дела служебна да не сотворите: день знамения будет вам.
E no sétimo mês, ao primeiro do mês tereis santa convocação: nenhuma obra servil fareis; vos será dia de soar as trombetas.
2 И сотворите всесожжения в воню благовония Господу, телца от волов единаго, овна единаго, агнцев единолетных седмь непорочных:
E oferecereis holocausto por cheiro suave ao SENHOR, um bezerro das vacas, um carneiro, sete cordeiros de ano sem defeito;
3 жертва их мука пшенична вмешана в елеи: три десятины телцу единому и две десятины овну единому:
E a oferta de cereais deles, de boa farinha amassada com azeite, três décimos [de efa] com cada bezerro, dois décimos com cada carneiro,
4 по десятине агнцу единому, седми агнцем:
e com cada um dos sete cordeiros, uma décimo;
5 и козла от коз единаго греха ради, во еже умолити о вас:
E um bode macho por expiação, para reconciliar-vos:
6 кроме всесожжений новомесячия и жертвы их, и возлияния их, и всесожжение всегдашнее: и жертвы их и возлияния их, по уставу их, в воню благовония Господу.
Além do holocausto do mês, e sua oferta de cereais, e o holocausto contínuo e sua oferta de cereais, e suas libações, conforme sua lei, por oferta queimada ao SENHOR em cheiro suave.
7 И десятый день месяца сего нарочит свят да будет вам: и озлобите душы вашя, и всякаго дела служебна да не сотворите,
E no dez deste mês sétimo tereis santa convocação, e afligireis vossas almas: nenhuma obra fareis:
8 и принесете всесожжение в воню благовония Господу, приносы Господу: телца единаго от говяд, овна единаго, агнцев единолетных седмь: непорочны да будут вам:
E oferecereis em holocausto ao SENHOR por cheiro suave, um bezerro das vacas, um carneiro, sete cordeiros de ano; sem defeito os tomareis:
9 жертва их мука пшенична вмешана в елеи: три десятины телцу единому и две десятины овну единому:
E suas ofertas de cereais, boa farinha amassada com azeite, três décimos [de efa] com cada bezerro, dois décimos com cada carneiro,
10 по десятине агнцу единому, на седмь агнцев:
e com cada um dos sete cordeiros, um décimo;
11 и козла единаго от коз греха ради, во еже умолити о вас: кроме еже греха ради очищения, и всесожжение всегдашнее: жертва его и возлияние его, по уставу его в воню благовония принос Господу.
um bode macho por expiação; além da oferta das expiações pelo pecado, e do holocausto contínuo, e de suas ofertas de cereais, e de suas libações.
12 И пятыйнадесять день седмаго месяца сего нарочит свят да будет вам: всякаго дела служебна да не сотворите, и празднуйте той праздник Господеви седмь дний,
Também aos quinze dias do mês sétimo tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis, e celebrareis solenidade ao SENHOR por sete dias;
13 и принесите всесожжения принос в воню благовония Господу: в первый день телцев от говяд тринадесять, овна два, агнцев единолетных четыренадесять: непорочны да будут вам:
E oferecereis em holocausto, em oferta queimada ao SENHOR em cheiro suave, treze bezerros das vacas, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano; devem ser sem defeito;
14 жертвы их мука пшенична вмешана в елеи: три десятины телцу единому, тремнадесяти телцем, и две десятины овну единому, на два овна:
E as ofertas de cereais deles, de boa farinha amassada com azeite, três décimos [de efa] com cada um dos treze bezerros, dois décimos com cada um dos dois carneiros,
15 по десятине агнцу единому, на четыренадесять агнцев:
e com cada um dos catorze cordeiros, um décimo;
16 и козла единаго от коз греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
e um bode macho por expiação; além do holocausto contínuo, sua oferta de cereais e sua libação.
17 И в день вторый телцев дванадесять, овна два, агнцев единолетных четыренадесять непорочных:
E no segundo dia, doze bezerros das vacas, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito;
18 жертва их и возлияния их телцем и овном и агнцем по числу их, по уставу их:
E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei;
19 и козла единаго от коз греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, e sua oferta de cereais e sua libação.
20 В день третий телцев единнадесять, овна два, агнцев единолетных четыренадесять непорочных:
E no dia terceiro, onze bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito;
21 жертва их и возлияния их телцем и овном и агнцем по числу их, по уставу их:
E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei;
22 и козла от коз единаго греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, e sua oferta de alimentos e sua libação.
23 В день четвертый телцев десять, овна два, агнцев единолетных четыренадесять непорочных:
E no quarto dia, dez bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito;
24 жертвы их и возлияния их телцем и овном и агнцем по числу их, по уставу их:
Suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei;
25 и козла от коз единаго греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, sua oferta de cereais e sua libação.
26 В день пятый телцев девять, овна два, агнцев единолетных четыренадесять непорочных:
E no quinto dia, nove bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito;
27 жертвы их и возлияния их телцем и овном и агнцем но числу их, по уставу их:
E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei;
28 и козла от коз единаго греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, sua oferta de cereais e sua libação.
29 В день шестый телцев осмь, овна два, агнцев единолетных четыренадесять непорочных:
E no sexto dia, oito bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito;
30 жертвы их и возлияния их телцем и овном и агнцем по числу их, по уставу их:
E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei;
31 и козла от коз единаго греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, sua oferta de cereais e suas libações.
32 В день седмый телцев седмь, овна два, агнцев единолетных четыренадесять непорочных:
E no sétimo dia, sete bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito;
33 жертвы их и возлияния их телцем и овном и агнцем по числу их, по уставу их:
E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei;
34 и козла от коз единаго греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, com sua oferta de cereais e sua libação.
35 И в день осмый исход будет вам: всякаго дела служебна да не сотворите в онь,
No oitavo dia tereis solenidade; nenhuma obra servil fareis;
36 и да принесете всесожжения в воню благовония Господу, телца единаго, овна единаго, агнцев единолетных седмь непорочных:
E oferecereis em holocausto, em oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;
37 жертвы их и возлияния их телцу и овну и агнцем по числу их, по уставу их:
Suas ofertas de cereais e suas libações com o novilho, com o carneiro, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei;
38 и козла от коз единаго греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, com sua oferta de cereais e sua libação.
39 Сия сотворите Господу в праздники вашя, кроме обетов ваших, и вольная ваша, и всесожжения ваша, и жертвы вашя, и возлияния ваша, и спасителная ваша.
Estas coisas oferecereis ao SENHOR em vossas solenidades, além de vossos votos, e de vossas ofertas livres, para vossos holocaustos, e para vossas ofertas de cereais, e para vossas libações e para vossas ofertas pacíficas.
40 И глагола Моисей сыном Израилевым по всем, елика заповеда Господь Моисею:
E Moisés disse aos filhos de Israel, conforme tudo o que o SENHOR lhe havia mandado.

< Числа 29 >