< Числа 10 >

1 И рече Господь к Моисею, глаголя:
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
2 сотвори себе две трубы сребряны: кованы сотвориши я, и будут тебе на созвание сонма и возставляти полки:
Fac tibi duas tubas argenteas ductiles, quibus convocare possis multitudinem quando movenda sunt castra.
3 и да вострубиши ими, и да соберется к тебе весь сонм пред двери скинии свидения
Cumque increpueris tubis, congregabitur ad te omnis turba ad ostium tabernaculi fœderis.
4 аще же единою трубою вострубят, да приидут к тебе вси князи и тысященачалники Израилтестии:
Si semel clangueris, venient ad te principes, et capita multitudinis Israël.
5 и вострубите в знамение, и воздвигнутся полцы ополчающиися на востоки:
Si autem prolixior atque concisus clangor increpuerit, movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam.
6 и вострубите в знамение второе, и воздвигнутся полцы ополчающиися от юга: и вострубите в знамение третие, и да воздвигнутся полцы ополчающиися от моря: и вострубите в знамение четвертое, и воздвигнутся полцы ополчающиися от севера: знамением да вострубят в воздвижение их.
In secundo autem sonitu et pari ululatu tubæ, levabunt tentoria qui habitant ad meridiem; et juxta hunc modum reliqui facient, ululantibus tubis in profectionem.
7 И егда соберете сонм, вострубите, не в знамение.
Quando autem congregandus est populus, simplex tubarum clangor erit, et non concise ululabunt.
8 И сынове Аарони жерцы да вострубят трубами: и да будет вам законно вечно в роды вашя.
Filii autem Aaron sacerdotes clangent tubis: eritque hoc legitimum sempiternum in generationibus vestris.
9 Аще же изыдете на брань в земли вашей к супостатом супротивящымся вам, и вострубите и назнаменуйте трубами, и воспомянетеся пред Господем и избавитеся от враг ваших.
Si exieritis ad bellum de terra vestra contra hostes qui dimicant adversum vos, clangetis ululantibus tubis, et erit recordatio vestri coram Domino Deo vestro, ut eruamini de manibus inimicorum vestrorum.
10 И во днех веселия вашего и в праздницех ваших и в новомесячиих ваших вострубите трубами на всесожжения и на жертвы спасений ваших, и будет вам воспоминание пред Богом вашим: Аз Господь Бог ваш.
Siquando habebitis epulum, et dies festos, et calendas, canetis tubis super holocaustis, et pacificis victimis, ut sint vobis in recordationem Dei vestri. Ego Dominus Deus vester.
11 И бысть во второе лето, во вторый месяц, в двадесятый месяца, вознесеся облак от скинии свидения,
Anno secundo, mense secundo, vigesima die mensis, elevata est nubes de tabernaculo fœderis:
12 и воздвигошася сынове Израилевы со имениями своими от пустыни Синайския, и ста облак в пустыни Фарани.
profectique sunt filii Israël per turmas suas de deserto Sinai, et recubuit nubes in solitudine Pharan.
13 И воздвигошася первии по гласу Господню рукою Моисеовою:
Moveruntque castra primi juxta imperium Domini in manu Moysi.
14 и воздвигоша знамя полка сынов Иудиных первии с силою своею: и над силою их Наассон сын Аминадавль:
Filii Juda per turmas suas: quorum princeps erat Nahasson filius Aminadab.
15 и над силою племене сынов Иссахаровых Нафанаил сын Согаров:
In tribu filiorum Issachar fuit princeps Nathanaël filius Suar.
16 и над силою племене сынов Завулоних Елиав сын Хелонь.
In tribu Zabulon erat princeps Eliab filius Helon.
17 И сложиша скинию, и воздвигоша сынове Гирсони и сынове Мерарины, носящии скинию.
Depositumque est tabernaculum, quod portantes egressi sunt filii Gerson et Merari.
18 И воздвигоша знамя полка Рувимля с силою своею: и над силою их Елисур сын Седиуров:
Profectique sunt et filii Ruben, per turmas et ordinem suum: quorum princeps erat Helisur filius Sedeur.
19 и над силою племене сынов Симеоних Саламиил сын Сурисадаев:
In tribu autem filiorum Simeon, princeps fuit Salamiel filius Surisaddai.
20 и над силою племене сынов Гадовых Елисаф сын Рагуилев:
Porro in tribu Gad erat princeps Eliasaph filius Duel.
21 и воздвигошася сынове Каафовы, воздвизающии святая: и поставиша скинию, дондеже приидоша.
Profectique sunt et Caathitæ portantes sanctuarium. Tamdiu tabernaculum portabatur, donec venirent ad erectionis locum.
22 И воздвигоша знамя полка Ефремля с силою своею: и над силою их Елисама сын Емиудов:
Moverunt castra et filii Ephraim per turmas suas, in quorum exercitu princeps erat Elisama filius Ammiud.
23 и над силою племене сынов Манассииных Гамалиил сын Фадассуров:
In tribu autem filiorum Manasse princeps fuit Gamaliel filius Phadassur.
24 и над силою племене сынов Вениаминих Авидан сын Гадеонин.
Et in tribu Benjamin erat dux Abidan filius Gedeonis.
25 И воздвигоша знамя полка сынов Дановых, последнии всех полков с силою своею: и над силою их Ахиезер сын Амисадаев:
Novissimi castrorum omnium profecti sunt filii Dan per turmas suas, in quorum exercitu princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai.
26 и над силою племене сынов Асировых Фагаиил сын Ехрань:
In tribu autem filiorum Aser erat princeps Phegiel filius Ochran.
27 и над силою племене сынов Неффалимлих Ахирей сын Енань.
Et in tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan.
28 Сии полцы сынов Израилевых, и воздвигошася с силою своею.
Hæc sunt castra, et profectiones filiorum Israël per turmas suas quando egrediebantur.
29 И рече Моисей Иоваву сыну Рагуилеву Мадианитину, тестю Моисеову: воздвизаемся мы на место, о немже Господь рече: сие дам вам: пойди с нами, и сотворим тебе добро, яко Господь добрая глагола о Израили.
Dixitque Moyses Hobab filio Raguel Madianitæ, cognato suo: Proficiscimur ad locum quem Dominus daturus est nobis: veni nobiscum, ut benefaciamus tibi, quia Dominus bona promisit Israëli.
30 И отвеща к нему: не пойду, но в землю мою и в род мой иду.
Cui ille respondit: Non vadam tecum, sed revertar in terram meam, in qua natus sum.
31 И рече: не остави нас, понеже был еси с нами в пустыни, и будеши в нас старейшина:
Et ille: Noli, inquit, nos relinquere: tu enim nosti in quibus locis per desertum castra ponere debeamus, et eris ductor noster.
32 и будет аще пойдеши с нами, и будут благая оная, елика благосотворит Господь нам, благосотворим и тебе.
Cumque nobiscum veneris, quidquid optimum fuerit ex opibus, quas nobis traditurus est Dominus, dabimus tibi.
33 И отидоша от горы Господни в путь трех дний: и кивот завета Господня предидяше пред ними в путь трех дний, соглядати им стана.
Profecti sunt ergo de monte Domini viam trium dierum, arcaque fœderis Domini præcedebat eos, per dies tres providens castrorum locum.
34 И бысть егда воздвизаху кивот, и рече Моисей: востани, Господи, и да разсыплются врази Твои, и да бежат вси ненавидящии Тебе.
Nubes quoque Domini super eos erat per diem cum incederent.
35 И в поставлении (кивота) рече: возвращай, Господи, тысящы тем во Израили.
Cumque elevaretur arca, dicebat Moyses: Surge, Domine, et dissipentur inimici tui, et fugiant qui oderunt te, a facie tua.
36 И облак Господнь бысть осеняющь над ними в день, егда воздвизахуся из полка.
Cum autem deponeretur, aiebat: Revertere, Domine, ad multitudinem exercitus Israël.

< Числа 10 >