< Книга Неемии 7 >

1 И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
2 и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
3 и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
4 Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
5 И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
6 и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
»Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
7 с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
8 сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
9 сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
10 сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
11 сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
12 сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
13 сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
14 сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
Sackais barn: sju hundra sextio;
15 сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
16 сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
17 сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
18 сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
19 сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
20 сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
Adins barn: sex hundra femtiofem;
21 сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
22 сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
23 сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
24 сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
Harifs barn: ett hundra tolv;
25 сынове Гаваони девятьдесят пять,
Gibeons barn: nittiofem;
26 сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
27 сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
28 сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
29 мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
30 мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
31 мужие Махимасовы сто двадесять два,
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
32 мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
33 сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
34 мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
35 сынове Ирамли триста двадесять,
Harims barn: tre hundra tjugu;
36 сынове Иериховы триста четыредесять пять,
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
37 сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
38 сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
39 священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
40 сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
41 сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
42 сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
Harims barn: ett tusen sjutton.
43 левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
44 певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
45 дверницы сынове Селлумли,
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
46 сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 сынове Раасони, сынове Некодовы,
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
52 сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
53 сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
56 сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
Nesias barn, Hatifas barn.
57 сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
60 сынове Саваини, сынове Иммини:
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
61 вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
62 И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
63 сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
64 и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
65 Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
66 Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
67 И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
68 кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
69 Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
70 И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
71 И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
72 И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
73 И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.
Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.

< Книга Неемии 7 >