< Книга Неемии 7 >

1 И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
2 и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
3 и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
5 И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
7 с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
8 сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
12 сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
13 сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
14 сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
16 сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
filii Bebai, sexcenti viginti octo:
17 сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
18 сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
19 сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
20 сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
21 сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
22 сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
filii Hasem, trecenti viginti octo:
23 сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
filii Besai, trecenti viginti quatuor:
24 сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
filii Hareph, centum duodecim:
25 сынове Гаваони девятьдесят пять,
filii Gabaon, nonaginta quinque:
26 сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
27 сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
Viri Anathoth, centum viginti octo.
28 сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
29 мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
30 мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
31 мужие Махимасовы сто двадесять два,
Viri Machmas, centum viginti duo.
32 мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
33 сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
34 мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
35 сынове Ирамли триста двадесять,
Filii Harem, trecenti viginti.
36 сынове Иериховы триста четыредесять пять,
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
37 сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
38 сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
40 сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
41 сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
42 сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
filii Josue et Cedmihel filiorum
44 певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
45 дверницы сынове Селлумли,
filii Asaph, centum quadraginta octo.
46 сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
47 нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 сынове Раасони, сынове Некодовы,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
filii Nasia, filii Hatipha,
57 сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
59 сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
60 сынове Саваини, сынове Иммини:
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
61 вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
62 И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
63 сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
64 и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
65 Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
66 Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
67 И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
68 кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
69 Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
73 И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.
Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.

< Книга Неемии 7 >