< Левит 2 >

1 Аще же душа принесет дар жертву Господу, мука пшенична да будет дар его, и да возлиет на ню елей, и возложит на ню ливан: жертва есть:
Anima cum obtulerit oblationem sacrificii Domino, simila erit ejus oblatio; fundetque super eam oleum, et ponet thus,
2 и да принесет ю к сыном Аароним жерцем, и возмет от нея полну горсть муки пшеничны с елеем и весь ливан ея, и да возложит жрец память ея на олтарь: жертва воня благоухания Господу:
ac deferet ad filios Aaron sacerdotes: quorum unus tollet pugillum plenum similæ et olei, ac totum thus, et ponet memoriale super altare in odorem suavissimum Domino.
3 и останок от жертвы Аарону и сыном его: святое святых от жертв Господних.
Quod autem reliquum fuerit de sacrificio, erit Aaron et filiorum ejus, Sanctum sanctorum de oblationibus Domini.
4 Аще же принесет дар жертву печену в пещи от муки пшеничны, хлебы пресны спряжены с елеем и опресноки помазаны елеем.
Cum autem obtuleris sacrificium coctum in clibano: de simila, panes scilicet absque fermento, conspersos oleo, et lagana azyma oleo lita.
5 Аще же жертва от сковрады дар твой, мука пшенична смешена со елеем, пресна да будут:
Si oblatio tua fuerit de sartagine, similæ conspersæ oleo et absque fermento,
6 и да разломиши я на укрухи, и возлиеши на на елей: жертва есть Господу.
divides eam minutatim, et fundes super eam oleum.
7 Аще же жертву от огнища дар твой, мука пшенична с елеем да сотворена будет:
Sin autem de craticula fuerit sacrificium, æque simila oleo conspergetur:
8 и принесет жертву, юже аще сотворит от сих Господу, и да принесет к жерцу:
quam offerens Domino, trades manibus sacerdotis.
9 и приступив ко олтарю, да отимет жрец от жертвы память ея, и да возложит жрец на олтарь: приношение воня благовония Господу:
Qui cum obtulerit eam, tollet memoriale de sacrificio, et adolebit super altare in odorem suavitatis Domino:
10 останок же от жертвы Аарону и сыном его: святая святых от приношений Господу.
quidquid autem reliquum est, erit Aaron, et filiorum ejus, Sanctum sanctorum de oblationibus Domini.
11 Всяку жертву, юже аще приносите Господу, не сотворите квасну: всяк бо квас и всяк мед да не принесете от него, еже приносити Господу дар.
Omnis oblatio quæ offeretur Domino, absque fermento fiet, nec quidquam fermenti ac mellis adolebitur in sacrificio Domino.
12 От начатков да принесете я Господу: на олтарь же да не вознесутся в воню благовония Господу.
Primitias tantum eorum offeretis ac munera: super altare vero non imponentur in odorem suavitatis.
13 И всяк дар жертвы вашея солию да осолится: да не отставите соли завета Господня от жертв ваших, во всяком даре вашем да принесете Господу Богу вашему соль.
Quidquid obtuleris sacrificii, sale condies, nec auferes sal fœderis Dei tui de sacrificio tuo: in omni oblatione tua offeres sal.
14 Аще же принесеши жертву от начатков жит Господу, новы спряжены зелены класы истлачены Господу, и принесеши жертву от начатков жит:
Si autem obtuleris munus primarum frugum tuarum Domino de spicis adhuc virentibus, torrebis igni, et confringes in morem farris, et sic offeres primitias tuas Domino,
15 и да возлиеши на ню елей, и да возложиши на ню ливан: жертва есть:
fundens supra oleum, et thus imponens, quia oblatio Domini est:
16 и да вознесет жрец память ея от спряженых с елеем, и весь ливан ея: принос есть Господу.
de qua adolebit sacerdos in memoriam muneris partem farris fracti, et olei, ac totum thus.

< Левит 2 >