< Книга Иисуса Навина 15 >

1 И быша пределы сынов Иудиных по сонмом их, от предел Идумейских, от пустыни Син к ливу даже до Кадис к югу:
Judah acaengnawk loe taham khethaih phoisa to vah o, acaeng maeto boih mah qawktoek han ih ahmuen amae loe, aloih bang Edom ramri khoek to, to ahmuen hoi aloih bang kangtaeng koek Zin praezaek khoek to kawk.
2 и быша пределы их от полудне до части моря Сланаго, от верха клонящагося к югу,
Aloih bang ramri loe paloi tuipui taeng hoi amtong moe, aloih bang prae boenghaih khoek to,
3 и проходят прямо восхождению Акраввим, и обходят Сена, и восходят от юга до Кадис-Варни: и исходят из Есрона, и восходят во Аддару, и исходят на запады Кадис, обходят Аккарки,
aloih bangah caeh tathuk moe, Maaleh-Akrabbim poeng pacoeng, Zin avang karoek to; to ahmuen hoi Kadesh-Barnea aloih bang khoek to; to ahmuen hoi Hezron avang to poeng moe, Addar avang bang caeh tahang poe pacoengah, Karkaa avang bangah takui let;
4 и исходят во Асемону, и преходят даже до дебри Египетския: и будет исход пределов его к морю. Сии суть пределы их от юга.
to pacoeng hoi Azmon avang bangah caeh poe moe, Izip prae ih vapui phak pacoengah, tuipui ah boeng; hae loe nangcae han aloih bang ih ramri ah oh.
5 И пределы от восток, все море Сланое даже до части Иордана, и пределы их к северу, и от верха моря, и от части Иордански:
Ni angyae bang ramri loe paloi tuipui hoi kamtong, Jordan vapui boeng khoek to kawk. Nihcae hanah aluek bang ih ramri loe, Jordan vapui caeh tathuk haih paloi tuipui angkoihaih ahmuen hoiah amtong moe,
6 восходят пределы (тии) в Вифаглу и преходят от севера к Вефару, и восходят пределы к камени Веора сына Рувимля,
Beth-Hoglah avang ah caeh tahang, Beth-Arabah avang aluek bang khoek to caeh tahang poe pacoengah, Reuben capa Bohan ih thlung khoek to phak.
7 и восходят пределы к Девиру дебри Ахоровы, и нисходят до Галгалы, яже есть прямо схождению Адоммин, иже есть к югу дебри, и восходит предел к воде источника Солнечна, и будет исход его источник Рогиль:
To ahmuen hoi Akhor azawn aluek bangah caeh tahang moe, Debir vangpui to phak, Adummin maesom caeh tahanghaih aloih bangah kaom, Gilgal vangpui aluek bang khoek to phak; to ahmuen hoi caeh poe moe, En-Shemesh tui kangbuem ohhaih ahmuen hoi En-Gogel avang khoek to phak.
8 и восходят пределы в дебрь Енном, созади Иевуса от полудне, сей есть Иерусалим: и исходят пределы на верх горы, яже есть пред лицем дебри Енном к морю, яже есть от части земли Рафаин к северу:
To ahmuen hoi caeh tahang moe, Ben-Hinnom capa ih azawn taeng ih Jebus kaminawk ohhaih ahmuen, Jerusalem vangpui khoek to phak; Hinnom azawn niduem bang kalen parai kaminawk ih azawn aluek bangah kaom, mae ranuih khoek to caeh tahang.
9 и преходит предел от верха горы ко источнику воды Наффо и преходит к горе Ефрони, и изведет предел в Ваал, сей есть Град Иарим:
Ramri loe to maesom nui hoiah anghum tathuk, Nephtoah tuipuek ohhaih ahmuen ah caeh poe moe, Ephron mae ih vangpuinawk to phak; to ahmuen hoiah Baalah vangpui ah caeh tathuk poe moe, Kiriath-Jearim vangpui to phak;
10 и обыдет предел от Ваала к морю и прейдет в гору Сиир, и прейдет созади града Иарима от севера, сей есть Хасалон: и снидет ко граду Солнечну и прейдет к югу:
Baalah vangpui niduem bangah caeh moe, Seir maeto phak; Khesalon tiah kawk ih, Jearim mae taengah caeh poe moe, Beth-Shemesh vangpui hoi Timnah vangpui to poeng;
11 и преходит предел созади Аккарона до севера, и преходят пределы в Сакхарон, и прейдут гору земли Валаани, и преходят ко Иавнилу, и будет исход пределов к морю, и пределы их от моря, море великое определит.
ramri loe aluek bangah kaom Ekron vangpui taengah caeh moe, Shikron avang ah caeh tathuk; Baalah mae poeng pacoengah, Jabneel avang to phak moe, tuipui ah boeng.
12 Сии пределы сынов Иудиных окрест по сонмом их.
Niduem bang ih ramri loe kalen parai tuipui hoi a taeng ih ahmuennawk to athum boih. Hae ahmuennawk loe Judah acaengnawk ih imthung takoh boih mah qawk ah toep ih ramri ah oh.
13 И даде (Иисус) Халеву сыну Иефонниину часть посреде сынов Иудиных повелением Божиим, и даде ему Иисус Град Арвок, отца Енакова: сей есть Хеврон.
Angraeng mah thuih ih lok baktih toengah, Joshua mah, Jephunneh capa Kaleb hanah, Judah acaegnnawk salakah, Anak ampa Arba ih vangpui, Hebron to qawk ah paek.
14 И потреби оттуду Халев сын Иефонниин три сыны Енаковы, Сусиа и Фолмаи и Ахима:
Kaleb mah Anak capa thumtonawk, Sheshai, Ahiman hoi Talmai cae to Hebron vangpui hoiah haek boih.
15 и взыде оттуду Халев на живущих в Давире: имя же прежде бяше Давиру Град Писмен.
To ahmuen hoi Debir vangpui kaminawk ohhaih ahmuen ah caeh tahang, to vangpui loe canghniah Kiriath-Sepher tiah kawk o.
16 И рече Халев: иже аще возмет кто Град Писмен и возобладает им, дам ему Асхань дщерь мою в жену.
Kaleb mah, Mi kawbaktih doeh Kiriath-Sepher vangpui to tuh moe, pazawk kami loe, ka canu Aksah ka zusak han, tiah thuih.
17 И взя его Гофониил сын Кенеза, брата Халевова, юнейший: и даде ему Асхань дщерь свою в жену.
To naah Kaleb amnawk, Kenaz capa Othniel mah tuk moe, pazawk; to pongah Kaleb mah a canu Aksah to anih han zu ah paek.
18 И бысть внегда отходити ей, и совеща с ним, глаголющи: попрошу у отца моего села. И воззва со осляти. И рече ей Халев: что ти есть?
Nito naah a canu loe a sava Othniel khaeah caeh moe, ampa khaeah prae maeto hni ah, tiah a thuih pae; anih to hrang nui hoi anghum tathuk naah, Kaleb mah, Timaw kang sak pae han? tiah a naa.
19 И рече ему: даждь ми благословение, яко в землю полуденную отдал еси мя: даждь ми Голаф-Маим. И даде ей Халев Голаф-Маим вышний и Голаф нижний.
Anih mah, Tahamhoihaih na paek ah; aloih bang ih prae maeto nang paek boeh pongah, tuipuek doeh na paek ngala ah, tiah a naa. To pongah Kaleb mah aluek bang ih tuipuek hoi aloih bang ih tuipuek to paek hmaek.
20 Сие наследие племене сынов Иудиных по сонмом их:
Hae loe Judah acaeng imthung takoh maeto boih mah toep ih prae ah oh.
21 быша же гради их гради племене сынов Иудиных к пределом едомлим в пустыни, Кавсеил и Едраим и Иагур,
Edom ih ramri aloih bang ih prae, aloih bang boenghaih ahmuen ah kaom, Judah acaengnawk ih vangpuinawk loe, Kabzeel, Eder, Jagur,
22 и Кина и Димона и Адада,
Kinah, Dimonah, Adadah,
23 и Кедес и Асор и Ифнаксиф,
Kedesh, Hazor, Ithnan,
24 и Телем и Валоф,
Ziph, Telem, Bealoth,
25 и Асор Новый и Град Асером (сей есть Асор):
Hazor, Hadattah, Kerioth, Hazor tiah kawk ih, Hezron;
26 Амам и Самаа и Модада,
Amam, Shema, Moladah,
27 и Асергадда и Веффалеф,
Hazar-Gaddah, Heshmon, Beth-Palet,
28 и Асарсула и Вирсавее (и села их и предградия их):
Hazar-Shual, Beersheba, Bizjothjah,
29 и Ваала и Авим и Асем,
Baalah, Lim, Azem,
30 и Елфолад и Хесил и Ерма,
Eltolad, Khesil, Hormah,
31 и Сикелег и Ведевина и Сансанна,
Ziklag, Madmannah, Sansannah,
32 и Лавоф и Селеим, и Аин и Реммон: всех градов двадесять и девять, и села их.
Lebaoth, Shilhim, Ain hoi Rimmon; sangqum boih ah vangpui hoi vangtanawk pumphae takawtto oh;
33 В напольней, Есфаол и Сараа, и Асна (и Рамен),
Azawn ah loe Eshtaol, Zoreah, Ashnah,
34 и Зано и Ингоним, и Фаффуа и Инаим,
Zanoah, En-Gannim, Tappuah, Enam,
35 и Иеримуф и Одоллам, (и Немра) и Сохо и Азика,
Jarmuth, Adullam, Sokoh, Azekah,
36 и Сагарим и Адиафаим, и Гадира и села ея: гради четыренадесять и веси их.
Sharaim, Adithaim hoi Gederah, Gederothaim; sangqum boih ah vangpuinawk hoi vangtanawk hatlai palito oh;
37 Сеннам и Адаса и Магдалгад,
to pacoengah Zenan, Hadashah, Migdal-Gad,
38 и Далаан и Масфа и Иекфаил,
Dilean, Mizpah, Joktheel,
39 и Лахис и Васхаф и Еглом,
Lakhish, Bozkath, Eglon,
40 и Хаввон и Ламас и Хафлос,
Kabbon, Lahmam, Kithlish,
41 и Гадироф и Виф-Дагон, и Нома и Макида: гради шестьнадесять и веси их.
Gederoth, Beth-Dagon, Naamah hoi Makkedah; nihcae ih vangtanawk loe hatlai tarukto oh;
42 Левна и Афер и Асан,
Libnah, Ether, Ashan,
43 и Иеффа и Асенна и Несив,
Iphtah, Ashnah, Nezib,
44 и Кеила и Ахзев, и Мариса (и Едом): гради девять и веси их.
Keilah, Akzib hoi Mareshah; vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah takawtto oh;
45 Аккарон и села его и предградия его.
Ekron hoi ataeng ih vangpuinawk hoi vangtanawk;
46 (И) от Аккарона, иемне и вси елики суть близ Асдофа, и веси их:
Ekron vangpui hoi kamtong, tuipui khoek to, Ashdod vangpui taeng ih vangtanawk boih;
47 Асдоф и веси его и предградия его: Газа и веси ея и предградия ея, даже до водотечи Египетския, и море великое определяет.
Ashdod hoi a taeng ih vangpuinawk hoi vangtanawk, Gaza hoi a taengah kaom vangpuinawk hoi vangtanawk; Izip prae vapui, kalen tuipui hoi ramri khoek to phak:
48 И в горней, Сафир и Иефер и Сохо,
mae nuiah, Shamir, Jattir, Sokoh,
49 и Ренна, Град Писмен (сей есть Давир),
Dannah, Debir, tiah kawk ih, Kirjath-Sannah,
50 и Анов и Есфемо и Аним,
Anab, Eshtemoh, Anim,
51 и Госом и Хилуон и Гилон: градов единонадесять и веси их.
Goshen, Holon hoi Giloh; vangtanawk hatlaito oh;
52 Ерев и Есан и Рума,
Arab, Dumah, Eshean,
53 и Ианум и Веф-Фапфуе и Афака,
Janum, Beth-Tappuah, Aphekah,
54 и Хаммата и Град Арво (сей есть Хеврон) и Сиор: градов девять и села их.
Humtah, Hebron, tiah kawk ih, Kirjath-Arba hoi Zior; vangtanawk sangqum boih ah takawtto oh;
55 Маон и Хермел, и Зиф и Иетта,
Maon, Karmel, Ziph, Juttah,
56 и Иездраель и Иекдаам и Зано,
Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
57 Аким и Гаваа и Фамна: гради десять и веси их.
Kain, Gibeah hoi Timnah, vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah hato oh;
58 Алул и Вефсур и Гедор,
Halhul, Beth-Zur, Gedor,
59 и Мароф и Вефанон и Елфекен: гради шесть и веси их: Феко и Ефрафа (сей есть Вифлеем): и Фагор и Етам, и Кулон и Татами, и Сорис и Карем, и Галлим и Вефир и Манохо: градов единонадесять и веси их.
Maarath, Beth-Anoth hoi Eltekon; vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah tarukto oh;
60 Кариаф-Ваал (сей Град Иарим) и Аревва: гради два, и села их и предградия их.
Kirjath-Jearim tiah kawk ih, Kirjath baal hoi Rabbah, vangpui hoi vangtanawk hnetto oh:
61 Ваддаргис и Вифарава, (и) Мадон и Сохоха,
praezaek ah, Beth-Arabah, Middin, Sekakah,
62 и Невсан и град Соли и Ингадди: гради шесть и веси их.
Nishan, Paloi vangpui hoi En-Gedi, vangpui hoi vangtanawk sangqum boih ah tarukto oh.
63 И Иевусей обиташе во Иерусалиме, и не возмогоша сынове Иудины погубити их: и обиташа Иевусее с сынми Иудиными во Иерусалиме даже до дне онаго.
Judah kaminawk mah Jerusalem ah kaom Jebus kaminawk to haek o thai ai; toe Jebus kaminawk loe vaihni ni khoek to Judah kaminawk hoi nawnto oh o.

< Книга Иисуса Навина 15 >