< От Иоанна святое благовествование 2 >

1 И в третий день брак бысть в Кане Галилейстей: и бе Мати Иисусова ту.
And the thridde dai weddyngis weren maad in the Cane of Galilee; and the modir of Jhesu was there.
2 Зван же бысть Иисус и ученицы Его на брак.
And Jhesus was clepid, and hise disciplis, to the weddyngis.
3 И недоставшу вину, глаголгола Мати Иисусова к Нему: вина не имут.
And whanne wijn failide, the modir of Jhesu seide to hym, Thei han not wijn.
4 Глагола Ей Иисус: что (есть) Мне и Тебе, Жено? Не у прииде час Мой.
And Jhesus seith to hir, What to me and to thee, womman? myn our cam not yit.
5 Глаголгола Мати Его слугам: еже аще глаголет вам, сотворите.
His modir seith to the mynystris, What euere thing he seie to you, do ye.
6 Беху же ту водоноси каменни шесть, лежаще по очищению Иудейску, вместящии по двема или трием мерам.
And there weren set `sixe stonun cannes, aftir the clensyng of the Jewis, holdynge ech tweyne ether thre metretis.
7 Глагола им Иисус: наполните водоносы воды. И наполниша их до верха.
And Jhesus seith to hem, Fille ye the pottis with watir. And thei filliden hem, vp to the mouth.
8 И глагола им: почерпите ныне и принесите архитриклинови. И принесоша.
And Jhesus seide to hem, Drawe ye now, and bere ye to the architriclyn. And thei baren.
9 Якоже вкуси архитриклин вина бывшаго от воды, и не ведяше, откуду есть: слуги же ведяху почерпшии воду: пригласи жениха архитриклин
And whanne the architriclyn hadde tastid the watir maad wiyn, and wiste not wherof it was, but the mynystris wisten that drowen the watir, the architriclyn clepith the spouse,
10 и глагола ему: всяк человек прежде доброе вино полагает, и егда упиются, тогда хуждшее: ты (же) соблюл еси доброе вино доселе.
and seith to hym, Ech man settith first good wiyn, and whanne men ben fulfillid, thanne that that is worse; but thou hast kept the good wiyn `in to this tyme.
11 Се сотвори начаток знамением Иисус в Кане Галилейстей и яви славу Свою: и вероваша в Него ученицы Его.
Jhesus dide this the bigynnyng of signes in the Cane of Galilee, and schewide his glorie; and hise disciplis bileueden in hym.
12 По сем сниде в Капернаум Сам и Мати Его, и братия Его и ученицы Его: и ту не многи дни пребыша.
Aftir these thingis he cam doun to Cafarnaum, and his modir, and hise britheren, and hise disciplis; and thei dwelliden `there not many daies.
13 И близ бе Пасха Иудейска, и взыде во Иерусалим Иисус
And the pask of Jewis was nyy, and Jhesus wente vp to Jerusalem.
14 и обрете в церкви продающая овцы и волы и голуби, и пеняжники седящыя.
And he foond in the temple men sillynge oxun, and scheep, and culueris, and chaungeris sittynge.
15 И сотворив бичь от вервий, вся изгна из церкве, овцы и волы: и торжником разсыпа пенязи и дски опроверже:
And whanne he hadde maad as it were a scourge of smale cordis, he droof out alle of the temple, and oxun, and scheep; and he schedde the money of chaungeris, and turnede vpsedoun the boordis.
16 и продающым голуби рече: возмите сия отсюду и не творите дому Отца Моего дому купленаго.
And he seide to hem that selden culueris, Take awei fro hennus these thingis, and nyle ye make the hous of my fadir an hous of marchaundise.
17 Помянуша же ученицы Его, яко писано есть: жалость дому Твоего снесть Мя.
And hise disciplis hadden mynde, for it was writun, The feruent loue of thin hous hath etun me.
18 Отвещаша же Иудее и реша Ему: кое знамение являеши нам, яко сия твориши?
Therfor the Jewis answeriden, and seiden to hym, What token schewist thou to vs, that thou doist these thingis?
19 Отвеща Иисус и рече им: разорите церковь сию, и треми денми воздвигну ю.
Jhesus answerde, and seide to hem, Vndo ye this temple, and in thre daies Y schal reise it.
20 Реша же Иудее: четыредесять и шестию лет создана бысть церков сия, и Ты ли треми денми воздвигнеши ю?
Therfor the Jewis seiden to hym, In fourti and sixe yeer this temple was bildid, and schalt thou in thre daies reise it?
21 Он же глаголаше о церкви тела Своего.
But he seide of the temple of his bodi.
22 Егда убо воста от мертвых, помянуша ученицы Его, яко се глаголаше, и вероваша Писанию и словеси, еже рече Иисус.
Therfor whanne he was risun fro deeth, hise disciplis hadden mynde, that he seide these thingis of his bodi; and thei bileueden to the scripture, and to the word that Jhesus seide.
23 Егда же бе в Иерусалимех в праздник Пасхи, мнози вероваша во имя Его, видяще знамения Его, яже творяше.
And whanne Jhesus was at Jerusalem in pask, in the feeste dai, many bileueden in his name, seynge his signes that he dide.
24 Сам же Иисус не вдаяше Себе в веру их, зане сам ведяше вся,
But Jhesus trowide not hym silf to hem, for he knewe alle men;
25 и яко не требоваше, да кто свидетелствует о человецех: Сам бо ведяше, что бе в человеце.
and for it was not nede to hym, that ony man schulde bere witnessyng, for he wiste, what was in man.

< От Иоанна святое благовествование 2 >