< Книга Иова 26 >

1 Отвещав же Иов, рече:
And he answered Job and he said.
2 кому прилежиши, или кому хощеши помогати? Не сему ли, емуже многа крепость и емуже мышца крепка есть?
How! you have helped not power you have saved [the] arm not strength.
3 Кому совет дал еси? Не емуже ли вся премудрость? Кого поженеши? Не емуже ли превелия сила?
How! you have counseled not wisdom and sound wisdom for abundance you have made known.
4 Кому возвестил еси глаголы? Дыхание же чие есть исходящее из тебе?
Whom? have you told words and [the] breath of whom? has it gone out from you.
5 Еда исполини родятся под водою и соседми ея?
The shades they are made to tremble under [the] waters and [those which] dwell in them.
6 Наг ад пред Ним, и несть покрывала Пагубе. (Sheol h7585)
[is] naked Sheol before him and not a covering [belongs] to Abaddon. (Sheol h7585)
7 Простираяй север ни на чемже, повешаяй землю ни на чемже,
[he] stretches out [the] north Over emptiness [he] hangs [the] earth on not whatever.
8 связуяй воду на облацех Своих, и не расторжеся облак под нею:
[he] binds up Waters in clouds his and not it is split open [the] cloud under them.
9 держай лице престола, простирая над ним облак Свой:
[he] covers [the] presence of [the] throne He spreads over it cloud his.
10 повеление окружи на лице воды даже до скончания света со тмою.
A limit he has drawn a circle on [the] surface of [the] waters to [the] end of light with darkness.
11 Столпи небеснии прострошася и ужасошася от запрещения Его.
[the] pillars of Heaven they shake and they may be astonished from rebuke his.
12 Крепостию укроти море, и хитростию его низложен бысть кит:
By power his he stirred up the sea (and by understanding his *Qk) he shattered Rahab.
13 вереи же небесныя убояшася Его: повелением же умертви змиа отступника.
By wind his [the] heavens [are] clearness it pierced hand his [the] snake fleeing.
14 Се, сия части пути Его: и о капли слова услышим в Нем: силу же грома Его кто уведа, когда сотворит?
There! these - [are] [the] ends of (ways his *QK) and what! a whisper of a word we hear in it and [the] thunder of (mighty deeds his *QK) who? will he understand.

< Книга Иова 26 >