< Книга Иова 13 >

1 Се, сия виде око мое, и слыша ухо мое,
Voici, tout cela, mon œil l’a vu, mon oreille l’a entendu et l’a compris.
2 и вем, елика и вы весте: и не неразумнее есмь вас.
Ce que vous connaissez, moi aussi je le connais; je ne vous suis pas inférieur.
3 Но обаче и аз ко Господу возглаголю, обличу же пред Ним, аще восхощет.
Mais je parlerai au Tout-puissant, et mon plaisir sera de raisonner avec Dieu;
4 Вы бо есте врачеве неправеднии и целителе злых вси,
Mais pour vous, vous êtes des forgeurs de mensonges, des médecins de néant, vous tous!
5 буди же вам онемети, и сбудется вам в премудрость.
Oh! si seulement vous demeuriez dans le silence! et ce serait votre sagesse.
6 Слышите же обличение уст моих, суду же устен моих вонмите.
Écoutez donc mon plaidoyer, et prêtez attention aux arguments de mes lèvres.
7 Не пред Богом ли глаголете и пред Ним вещаете лесть?
Est-ce pour Dieu que vous direz des choses iniques? Et pour lui, direz-vous ce qui est faux?
8 Или уклонитеся, вы же сами судии будите.
Ferez-vous acception de sa personne? Plaiderez-vous pour Dieu?
9 Добро бо, аще изследит вас: аще бо вси творящии приложитеся к нему, обаче обличит вы.
Vous est-il agréable qu’il vous sonde? Vous moquerez-vous de lui comme on se moque d’un mortel?
10 Аще же и тай лицам удивитеся,
Certainement il vous reprendra, si en secret vous faites acception de personnes.
11 не движение ли Его смятет вас, боязнь же от Него нападет на вы?
Sa majesté ne vous troublera-t-elle pas? Et sa frayeur ne tombera-t-elle pas sur vous?
12 Отидет же величание ваше равно пепелу, тело же бренно.
Vos discours sentencieux sont des proverbes de cendre, vos retranchements sont des défenses de boue.
13 Умолчите, да возглаголю и почию от гнева.
Gardez le silence, laissez-moi, et moi je parlerai, quoi qu’il m’arrive.
14 Вземля плоти моя зубами, душу же мою положу в руце моей.
Pourquoi prendrais-je ma chair entre mes dents, et mettrais-je ma vie dans ma main?
15 Аще мя убиет Сильный, понеже и нача, обаче возглаголю и обличу пред Ним:
Voici, qu’il me tue, j’espérerai en lui; seulement, je défendrai mes voies devant lui.
16 и сие ми сбудется во спасение: не внидет бо пред Ним лесть.
Ce sera même ma délivrance, qu’un impie n’entre pas devant sa face.
17 Послушайте, послушайте глагол моих: возвещу бо вам слышащым.
Écoutez, écoutez mon discours, et que ma déclaration [pénètre] dans vos oreilles!
18 Се, аз близ есмь суда моего, вем аз, яко праведен явлюся.
Voyez, j’exposerai [ma] juste cause: je sais que je serai justifié.
19 Кто бо есть судяйся со мною, да ныне умолчу и изчезну?
Qui est celui qui contestera avec moi? Car maintenant, si je me taisais, j’expirerais.
20 Двое же ми сотвориши, тогда от лица Твоего не скрыюся:
Seulement ne fais pas deux choses à mon égard; alors je ne me cacherai pas loin de ta face:
21 руку от мене отими, страх же Твой да не ужасает мя:
Éloigne ta main de dessus moi, et que ta terreur ne me trouble pas.
22 посем призовеши, аз же Тя послушаю, или возглаголеши, аз же Ти дам ответ.
Et appelle, et moi je répondrai, ou bien je parlerai, et toi, réponds-moi!
23 Колицы суть греси мои и беззакония моя? Научи мя, кая суть?
Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître ma transgression et mon péché!
24 Почто крыешися от мене? Мниши же мя противна суща Тебе?
Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi?
25 Или яко лист движимь ветром убоишися? Или яко сену носиму ветром противляешимися?
Veux-tu épouvanter une feuille chassée [par le vent], et poursuivre du chaume sec?
26 Яко написал еси на мя злая, обложил же ми еси юностныя грехи:
Car tu écris des choses amères contre moi, et tu me fais hériter des iniquités de ma jeunesse;
27 положил же еси ногу мою в возбранение: сохранил же еси дела моя вся: в корения же ног моих пришел еси:
Et tu mets mes pieds dans les ceps, et tu observes tous mes sentiers; tu as tracé une ligne autour des plantes de mes pieds;
28 иже обетшают якоже мех, или якоже риза молием изядена.
Et celui [que tu poursuis] dépérit comme une chose pourrie, comme un vêtement que la teigne a rongé.

< Книга Иова 13 >