< Книга пророка Исаии 23 >

1 Плачитеся, корабли Кархидонстии, яко погибе, и ктому не идут от земли Китиейския, отведеся пленен.
THE WORD CONCERNING TYRE. Howl, ye ships of Carthage; for she has perished, and [men] no longer arrive from the land of the Citians: she is led captive.
2 Кому подобни быша живущии во острове, купцы Финичестии, преходящии море?
To whom are the dwellers in the island become like, the merchants of Phoenice, passing over the sea
3 В воде мнозе семя купеческо, аки жатве вносимей купцы язычестии.
in great waters, a generation of merchants? as when the harvest is gathered in, [so are] these traders with the nations.
4 Усрамися, Сидоне, рече море. Крепость же морская рече: не болех, ни породих, ни вскормих юнош, ниже вознесох девиц.
Be ashamed, O Sidon: the sea has said, yea, the strength of the sea has said, I have not travailed, nor brought forth, nor have I brought up young men, nor reared virgins.
5 Егда же слышано будет во Египте, приимет я болезнь о Тире.
Moreover when it shall be heard in Egypt, sorrow shall seize them for Tyre.
6 Идите в Кархидон, плачитеся, живущии во острове сем.
Depart ye to Carthage; howl, ye that dwell in this island.
7 Не сие ли бе величание вам исперва, прежде неже предану быти ему?
Was not this your pride from the beginning, before she was given up?
8 Кто сия совеща на Тира? Еда хуждший есть, или не крепкий есть? Купцы его славнии князи земли.
Who has devised this counsel against Tyre? Is she inferior? or has she no strength? her merchants were the glorious princes of the earth.
9 Господь Саваоф совеща разсыпати всякую гордыню славных и обезчестити всякое славное на земли.
The Lord of hosts has purposed to bring down all the pride of the glorious ones, and to disgrace every glorious thing on the earth.
10 Делай землю твою, ибо корабли ктому не приидут от Кархидона.
Till thy land; for ships no more come out of Carthage.
11 И рука Твоя ктому не укрепеет по морю, разгневляющая царей. Господь Саваоф заповеда о Ханаане, еже погубити крепость его.
And thy hand prevails no more by sea, which troubled kings: the Lord of hosts has given a command concerning Chanaan, to destroy the strength thereof.
12 И рекут: ктому не приложите укаряти и обидети дщерь Сидоню: и аще отидеши ко Китииом, ниже тамо будет тебе покой:
And [men] shall say, Ye shall no longer at all continue to insult and injure the daughter of Sidon: and if thou depart to the Citians, neither there shalt thou have rest.
13 и в землю Халдейску, но и та опустела от Ассириан, яко стена ея падеся.
And [if thou depart] to the land of the Chaldeans, this also is laid waste by the Assyrians, for her wall is fallen.
14 Плачитеся, корабли Кархидонстии, яко погибе твердыня ваша.
Howl, ye ships of Carthage: for your strong hold is destroyed.
15 И будет в той день, оставлен будет Тир седмьдесят лет, якоже время (единаго) царя, яко время человеческо: и по седмидесятих летех будет Тир яко песнь блудницы.
And it shall come to pass in that day, [that] Tyre shall be left seventy years, as the time of a king, as the time of a man: and it shall come to pass after seventy years, [that] Tyre shall be as the song of a harlot.
16 Возми гусли, обыди град, блудница забвеная, добре погуди, много воспой, да память твоя будет.
Take a harp, go about, O city, thou harlot that hast been forgotten; play well on the harp, sing many [songs], that thou mayest be remembered.
17 И будет по седмидесятих летех, присещение сотворит Бог Тиру, и паки возставится на прежднее и будет торжище всем царствам вселенныя на лицы земли.
And it shall come to pass after the seventy years, [that] God will visit Tyre, and she shall be again restored to her primitive state, and she shall be a mart for all the kingdoms of the world on the face of the earth.
18 И будет его купля и мзда свято Господеви, не им собрано будет, но живущым пред Господем, вся купля его, ясти и пити и наполнитися, и в сытость, на память пред Господем.
And her trade and her gain shall be holiness to the Lord: it shall not be gathered for them, but for those that dwell before the Lord, [even] all her trade, to eat and drink and be filled, and for a covenant [and] a memorial before the Lord.

< Книга пророка Исаии 23 >