< Послание к Евреям 3 >

1 Темже, братие святая, звания небеснаго причастницы, разумейте Посланника и Святителя исповедания нашего Иисуса Христа,
nitu toki imrli vayi be tsratra kpukpah bi yohni samariya rilmre nitu vrerji wawu imbah kikle priest u tsatrambu
2 верна суща Сотворшему Его, якоже и Моисей во всем дому Его.
ahindyi iwandi irji nyeme niwaua iwandi achwu yandakpe andi musa anandzji nitrerjia
3 Множайшей бо славе Сей паче Моисеа сподобися, елико множайшую честь имать паче дому сотворивый его:
wawu vrerji rhgrama iwandi azau musa indzji iwandi ameko ase kwukwu za koa nituma
4 всяк бо дом созидается от некоего: а сотворивый всяческая Бог.
do kowaniko ahem ndzjima indji iwandi amekongyea ahirji
5 И Моисей убо верен бе во всем дому Его, якоже слуга, во свидетелство глаголатися имевшым:
Musa aua indzji dindi iwandi atatindu nitre rrji atahugonitu nitu kpe iwandi basonatre ni koshishia
6 Христос же якоже Сын в дому Своем: Егоже дом мы есмы, аще дерзновение и похвалу упования даже до конца известно удержим.
ama almashiu ahivre umulki nitra rji kitayi kimiyitrama idan kinji mreyema ni myi sronbu
7 Темже, якоже глаголет Дух Святый, днесь, аще глас Его услышите,
arzuto ndi tokima ibizji tsatraatre luwa indi worhlama
8 не ожесточите сердец ваших, якоже в прогневании, во дни искушения в пустыни,
nati gbengle sronbi yandakpea ndi imrli isra ila bati ni myi wanyu ni nto ustra ni miji
9 идеже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя и видеша дела Моя четыредесять лет.
nintoh kima ba titimbibata wanyu ninkohn u trame baya ise isenza basi tondumu
10 Сего ради негодовах рода того и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
nitukima miyi nimyi sron mu nitu kpewandi batre ni wuaa umitrendi baeigakhi kpanba nimyi sronbaye banala tonkomun gana
11 яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.
nitukima migbrerji niyinfumu bana rini myi wyumuna
12 Блюдите, братие, да не когда будет в некоем от вас сердце лукаво, (исполнено) неверия, во еже отступити от Бога жива.
yazrime imirli vayi nanduba wluncle ni memesrohn iwandi anabi naa a tsatrambi iwandi irjiuvrli kbau kasra
13 Но утешайте себе на всяк день дондеже днесь нарицается, да не ожесточится некто от вас лестию греховною:
mumako toki bika nwron kpanbi kowanevi idan kitovikima ndurimbinduna nduua kuri nitu gyru yalrenbuna
14 причастницы бо быхом Христу, аще точию начаток состава даже до конца известен удержим:
kirga kbatumbu nu yesu kristi idan kikukirli ngangba niyo sronbu turji ni mumla he klekle
15 внегда глаголет: днесь, аще глас Его услышите, не ожесточите сердец ваших, якоже в прогневании.
hitu iwayimba bahlandi iuwa idan breohlama ha kpahlega nimyi sronbi na ivi u isimbaba
16 Нецыи бо слышавше прогневаша, но не вси изшедшии из Египта с Моисеом.
ihibagha mba bawolahn na kamaba na tsi babiwandi musa anjiba rji masar?
17 Коих же негодова четыредесять лет? Не согрешивших ли, ихже кости падоша в пустыни?
ihiba nghauba irji atinfumba har ise senza? ana biandi balatreuna ahibiandi ba vralcbonba hlega nimyiji ahi bangyai
18 Которым же клялся не внити в покоище Его? Яве, яко противльшымся.
irji trendi bana kuson ni wuna? ana hi biandi bakamba niwo trema na?
19 И видим, яко не возмогоша внити за неверствие.
kiya mla ya ba rinimyi sima bana latrena

< Послание к Евреям 3 >