< Бытие 10 >

1 Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
Dette er dei ætterne som hev kome frå sønerne hans Noah, Sem og Kham og Jafet; dei fekk søner, etter storflodi hadde vore:
2 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madaj og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
3 Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
Og sønerne hans Gomer var Askenas og Rifat og Togarma.
4 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsis, og Kittim og Dodanim.
5 От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
Frå deim hev folki på heidninge-øyarne greina seg ut i landi sine, kvart med sitt tungemål, etter sine ætter, i sine rike.
6 Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
Og sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim og Put og Kana’an.
7 Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
Og sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka, og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
8 Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
Og Kusj hadde endå ein son, som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
9 сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
Han var ein gjæv veidemann i Herrens augo. Difor vert det sagt: «Ein gjæv veidemann i Herrens augo, som Nimrod.»
10 И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
Fyrst rådde han yver Babel og Erek og Akkad og Kalne i Sinearlandet.
11 От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
Frå det landet for han til Assur, og bygde Nineve og Rehobot-Ir og Kalah
12 И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
og Resen millom Nineve og Kalah; dette er Storstaden.
13 Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
Og Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
14 и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
og patrusarane og kasluharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
15 Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
Og Kana’an vart far til Sidon - det var den fyrste sonen hans - og til Het
16 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
og til jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
17 и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
og hevitarne og arkitarne og sinitarne,
18 и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne. Sidan breidde kananitarfolki seg vidare ut.
19 и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
Og landskilet åt kananitarne gjekk frå Sidon til Gaza, når du tek leidi burtimot Gerar, og til Lesa, når du tek leidi burtimot Sodoma og Gomorra og Adma og Sebojim.
20 Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
Dette er Khams-sønerne, med sine ætter og tungemål, i sine land og rike.
21 И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
Og Sem, eldste bror hans Jafet, han fekk og born; han er det som alle Ebers-sønerne er ætta frå.
22 Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
Og sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram.
23 И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
Og sønerne hans Aram var Us og Hul og Geter og Mas.
24 И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
25 И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
26 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
27 и Одорра и Евила и Декла,
og Hadoram og Uzal og Dikla
28 и Евала и Авимаила и Совева,
og Obal og Abimael og Sjeba
29 и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
30 И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
Og dei budde i Austfjellet, frå Mesa og burtimot Sefar.
31 Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
Dette er sønerne hans Sem, med sine ætter og tungemål, i sine land og med sine rike.
32 Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.
Dette var dei folki som hev kome frå sønerne hans Noah, etter sine ættgreiner, i sine rike. Og frå deim hev alle folkeslag greina seg ut yver jordi etter storflodi.

< Бытие 10 >