< Бытие 10 >

1 Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
Now these are the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
2 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
5 От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
From these, the coastlands of the nations separated into their territories, every one according to its language, according to their families, in their nations.
6 Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one on the earth.
9 сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
He was a mighty hunter before God. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before God."
10 И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth Ir, and Calah,
12 И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
and Resen, between Nineveh and the great city of Calah.
13 Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
And Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
And Pathrusim, and Casluhim, which the Philistines descended from, and Caphtorim.
15 Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
And Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth,
16 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
17 и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
18 и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
19 и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
And the border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboiim, to Lasha.
20 Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
21 И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
22 Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
The sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
And Arpachshad became the father of Kenan. And Kenan became the father of Shelah. And Shelah became the father of Eber.
25 И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
26 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
And Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 и Одорра и Евила и Декла,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 и Евала и Авимаила и Совева,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
29 и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
31 Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
32 Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and from these the nations branched out on the earth after the flood.

< Бытие 10 >