< Книга Екклезиаста 10 >

1 Мухи умершыя згнояют елеа сладость: честно малое мудрости паче славы велики безумия.
[A few] dead flies in [a bottle of] perfume cause [all] the perfume to stink. Similarly [SIM], a small amount of acting foolishly can have a greater effect than acting wisely.
2 Сердце мудраго одесную его, сердце же безумнаго ошуюю его:
If people think sensibly, it will lead them to do what is right; if they think foolishly, it causes them to do what is wrong.
3 и в путь егда безумный идет, сердце его лишается, и яже помышляет, вся безумие суть.
Even while foolish people walk along the road, they show that they do not have good sense; they show everyone that they are not wise.
4 Аще дух владеющаго взыдет на тя, места твоего не остави: яко изцеление утолит грехи велики.
Do not quit working for a ruler when he is angry with you; if you remain calm, he will [probably] stop being angry.
5 Есть лукавство, еже видех под солнцем, аки невольно изыде от лица владеющаго:
There is something [else] that I have seen here on this earth, something that rulers sometimes do that is wrong/inappropriate:
6 вдан безумный в высоты велики, а богатии во смиренных сядут:
They appoint foolish people to have important positions, while they appoint rich [people] to have unimportant positions.
7 видех рабов на конех, и князей идущих яко рабов на земли.
They allow slaves [to ride] on horses [like rich people usually do], [but] they force officials to walk [like slaves usually do].
8 Копаяй яму впадет в ню, и разоряющаго ограду угрызнет его змий.
[It is possible that] those who dig pits will fall into one of those pits. [It is possible that] someone who tears down a wall will be bitten by a snake [that is in that wall].
9 Иземляй камение поболит от них, разсецаяй дрова беду приимет в них:
If you work in a quarry, [it is possible that] a stone [will fall on you and] injure you. [It is possible that] men who split logs will be injured by one of those logs.
10 аще спадет сечиво, и сам лицем смятется: и силы укрепит, и изюбилие мужу мудрость.
If your axe is not sharp [DOU], you will need to work harder [to cut down a tree], but by being wise, you will succeed.
11 Аще угрызнет змий не в шепте, и несть излишества обавающему.
If a snake bites a man before he charms/tames it, his ability to charm snakes will not benefit him.
12 Словеса уст премудраго благодать, устне же безумнаго потопят его:
Wise people say [MTY] what is sensible, and because of that, people honor them; but foolish people are destroyed by what they say [MTY].
13 начало словес уст его безумие, и последняя уст его прелесть лукава.
When foolish people start to talk, they say things that are foolish, and they end by saying things that are both wicked and foolish.
14 Безумный умножает словеса: не разуме человек, что бывшее и что будущее, что созади его, (и) кто возвестит ему?
They talk (too much/without ceasing). None of us knows what will happen in the future, or what will happen after we die.
15 Труд безумных озлобит их, иже не разуме ити во град.
Foolish people become [so] exhausted by the work that they do that they are unable to find the road to their town/homes.
16 Горе тебе, граде, в немже царь твой юн, и князи твои рано ядят.
Terrible things will happen to the people of a nation whose ruler is a foolish young man, and whose [other] leaders continually eat, all day long, every day.
17 Блаженна ты, земле, еяже царь твой сын свободных, и князи твои во время ядят в силе и не постыдятся.
[But] a nation will prosper if its ruler is from a (noble/well-educated) family, and if its [other] leaders feast [only] at the proper times, and [if they eat and drink only] to be strong, not to become drunk.
18 В леностех смирится строп, и в празднестве рук прокаплет храмина.
Some men are very lazy [and do not repair the rafters], with the result that the rafters sag [and collapse]; and if they do not repair the roof, water will leak into the house [when it rains].
19 Во смех творят хлеб и вино и елей, еже веселитися живущым: и сребра со смирением послушают всяческая.
Eating food and drinking wine causes us to laugh and be happy, [but] we are able to enjoy those things only if we have money [to buy them].
20 И в совести убо твоей не клени царя, и в клети ложницы твоея не клени богатаго: яко птица небесная донесет глас твой, и имеяй криле возвестит слово твое.
Do not even think about cursing the king, or cursing rich [people, even] when you are [alone] in your bedroom, because [it is possible that] a little bird will hear [what you are saying], [and] tell those people what you said [about them].

< Книга Екклезиаста 10 >