< Книга пророка Амоса 3 >

1 Слышите слово сие, еже глагола Господь на вы, доме Израилев, и на все племя, еже изведох из земли Египетския, рекий:
以色列子民! 你們應聽從上主關於你們,即 由埃及領出來的全體民族所說的話:「
2 вас точию познах от всех племен на земли, сего ради отмщу на вас вся грехи вашя.
由世界上一切種族中,我只選擇了你們,為此,我必懲罰你們的罪惡。
3 Еда пойдут два вкупе всяко, аще не познают себе?
二人除非預約,豈能同行。
4 Или возревет лев из дубравы своея, ловитвы не имый? Или испустит глас свой львичищь из ложа своего всяко, аще не похитит чесого?
獅子若無獵物,豈能在林中咆哮﹖幼獅除非捕到食物,豈能在洞中吼叫﹖
5 Или падет птица на землю без ловца? Или спадет пругло на землю, аще не имет ничесоже?
雀鳥若無餌食,豈能落在地上﹖機楹若無所獲,豈能由地上翻起﹖
6 Или возгласит труба во граде, и не убоятся людие? Или будет зло во граде, еже Господь не сотвори?
如在城中吹起號角,人民豈不恐怖﹖如城裏發生災禍,豈不是上主所為﹖
7 Понеже не сотворит Господь Бог дела, аще не открыет наказания Своего к рабом Своим пророком.
的確,上主若不先將自己的計劃啟示給自己的先知,什麼也不作。
8 Лев возревет, и кто не убоится? Господь Бог глагола, и кто не проречет?
獅子咆哮了,誰不害怕﹖吾主上主發了言,誰能不傳衪的話﹖」
9 Поведите странам во Ассирианех и во странах Египетских и рцыте: соберитеся на гору Самарийскую и видите чудесная многа среде ея и насильство еже в ней.
他們要在亞述和埃及的宮殿高處宣布說:你們應聚集在撒馬黎雅山上,觀看那裏的混亂和其中的殘暴。
10 И не уразуме, яже будут противу ей, глаголет Господь, сокровищствующии неправду и страсть в селех своих.
他們不知行正直的事──上主的斷語──只知在宮殿內積累強暴和欺壓。
11 Сего ради сия глаголет Господь Бог: Тире, окрест земля твоя опустеет, и отимет от тебе крепость твою, и разграбятся страны твоя.
為此,吾主上主這樣說:「敵人要圍困此地,推翻你的堡壘,搶掠你的宮殿。
12 Сия глаголет Господь: якоже пастух, егда исторгнет от уст львовых две голени, или обушие уха, тако исторгнутся сынове Израилевы живущии в Самарии прямо племене и в Дамасце.
上主這樣說:牧人怎樣從樣由獅子口中搶救出兩條羊腿,或一塊羊耳,以色列子民,即在 撒馬利亞斜倚在安樂椅角上,或大馬士革榻上的人,也要怎樣被救出。
13 Жерцы, послушайте и засвидетелствуйте дому Иаковлю, глаголет Господь Бог Вседержитель:
你們靜聽,並對雅各伯家作証──吾主上主萬軍的天主的斷語──
14 понеже в день, егда отмщу нечестия Израилева на нем, и отмщу на требищих Вефилих, и раскопаю роги требища, и падутся на землю:
在我懲罰以色列罪惡之日,我必毀壞貝特耳的祭壇,祭壇的角必被打落在地上。
15 сокрушу и поражу дом с преклеты с домом летним, и погибнут домове кости слоновыя, и потребятся и друзии домове мнози, глаголет Господь.
我要破壞過冬和過夏的別墅,象牙宮也必遭毀壞,高樓大廈也必蕩然無存」──上主的斷語。

< Книга пророка Амоса 3 >