< Второе послание к Коринфянам 10 >

1 Сам же аз Павел молю вы кротостию и тихостию Христовою, иже в лице убо смирен в вас, не сый же у вас дерзаю в вас.
Nene Pavuli, nene nikuvadova kuvudekhedekhe nie khisa kya Kliste. Une nilienndekhevunieli pavulongo palyumwe, Niengave pavutali numwe pwu niva na makha.
2 Молю же, да не присущ дерзаю надеянием, имже помышляю смети на некия непщующыя нас яко по плоти ходящих.
Nikhuvadova umwe ukuta, unsienki ugyakhiva niva numwe, saneikave na makha agaakwidwaja yune. Pwu nisagaa ukhuta nilonda ukuva na makha vunikhuvabencha vala avisaga ukhuta tutama khimbilie.
3 Во плоти бо ходяще, не по плоти воинствуем:
Ndatugeendage mumbili, pwu satwilwa khimbili.
4 оружия бо воинства нашего не плотская, но сильна Богом на разорение твердем: помышления низлагающе,
Ulwakhuva ifilwiilo ifyutulwila safyambilie. Fili namaka agaanguluve agiinanga ilihema. Kywuu giinanga lweli inongwa tsoni inchavuyagi.
5 и всяко возношение взимающееся на разум Божий, и пленяюще всяк разум в послушание Христово,
Pwu, tunananga lweli khila khinu ikhilinu vutwa ikyukhitoncha mungaati mumaka ga Nguluve. Tukwibata khila khinu mumasage agaakwidika mwa Kliste.
6 и в готовости имуще отмстити всяко преслушание, егда исполнится ваше послушание.
Pwu tupokhela amakha agievonekha nukhunanga imbombo nchoni inchusanchikwidihana nulwidiko lwinyo uludolwike.
7 Иже ли пред лицем, зрите? Аще кто надеется себе Христова быти, да помышляет паки от себе, зане, якоже он Христов, такожде и мы Христовы.
Mulole khila khinu ikhilipavuvalafu pamiho geinyo. Inave uvikwidika ukhuva va Klisti, eilole ievunche mwene ukhutu umwene va Kilisite, khumbe nayufwe vutuliwo ukhuva tulivakilisti.
8 Аще бо и лишше что похвалюся о власти нашей, юже даде нам Господь в создание, а не на разорение ваше, не постыжуся.
Khumbe ndaniegiinie padebe ukhukongana nuvuloleli weitu, uvu Untwa avuhuminche khulyufwe ukhuvukonga ukhuvuvombela umwe sawakuvunanga, saniekhavone soni.
9 Но да не явлюся, яко страшя вас посланьми.
Saninogwa ukhuta nivadwanchage pa iele khu khalata nchango.
10 Яко послания убо, рече, тяжка и крепка, а пришествие тела немощно, и слово уничиженно:
Ulwakhuva avange avanu vita, “Ikhalata ncha mwene chihoma khange nchilinamaka, ulwakhuva umwene khimbili indekhedekhe. Amamenyu agaamwene gielondiwa ukhugaapulihincha.
11 сие да помышляет таковый, яко яцы же есмы словом посланий, отстояще, таковии и ту суще есмы делом.
Pii londiwa avanu awoo velewe ukhuta ikyutwinchova mukalata vutulipatale, viliehanile ndifyutuvomba unsike vutulipala.
12 Не смеем бо судити, или прикладовати себе иным хвалящым себе самех: но сами в себе себе измеряюще, и прилагающе себе самим себе, не разумевают.
Satwiluta khuvutale enoo ndukwilundamania yufwe nduvutukhilihania yufwe ndavala uvuvikhigienia veene. Eingave vuvikhilihania vene navayavo, viva vanchila luhala.
13 Мы же не в безмерная похвалимся, но по мере правила, егоже раздели нам Бог меру, достизати даже и до вас.
Ufwe, nduvulino, satukhigiiniage ukhulutilila eeno. Pwutungavombage eiwo tuvombaga eiwo wutulimugaati ndugavelo ulu Unguluve atugavile ufive, imaakha inchifikhe khuvutali ndukwienyo vuuguliwo.
14 Не яко бо не досяжуще до вас, паче простираем себе, даже бо и до вас достигохом благовестием Христовым:
Ulwakhuva satukhiyongelenche yufwe uputukadugiele palyumwe. Tukhale vavutengulilo ukhufika kuvutali nduwienyo kulivangiili ila Kiliste.
15 не в безмерная хвалящеся в чуждих трудех, упование же имуще, растущей вере вашей, в вас величатися по правилу нашему изобильно,
Satwigieniche ukhulutilila ikhigelelo kya mbombo inchavange. Ulwakhuva tuhuvila ndu ulwidiko lwenyo ulyikhula ukhuta apoonu upumuvombela imbombo pwupikwongelela fincho, hange pisigala iegaati mulupakha ulwalweli.
16 во еже и в дальших вас странах благовестити, не чужим правилом в готовых похвалитися.
Tuhuviela kwieli, ukhuta tukhimanyage ukhulumbilila ilivangieli na khukhilunga ikhinge pavutali. Satukhiginiage khu mbombo iyivombiwa mukhilunga ikhinge.
17 Хваляйся же, о Господе да хвалится:
“Umunu uvikhingiinia, ieginiage khunkuludeva.”
18 не хваляй бо себе сей искусен, но егоже Бог восхваляет.
Ulwakhuva uveikhinchova yuywa ukhuta inchova limenu vyalanchoviwa. Uviengave unkhuludeva ikhumwimiekha.

< Второе послание к Коринфянам 10 >