< Вторая книга Паралипоменон 4 >

1 Сотвори же и олтарь медян, двадесять лакот в долготу и двадесять лакот в широту и десять лакот в высоту.
Then he made an altar of bronze, thirty-four feet and five inches, its length, and thirty-four feet and five inches, its breadth, and seventeen feet and three inches its height.
2 И сотвори море (медяно) слияно, десять лакот от устия до устия его, кругло окрест, и пяти лакот в высоту, и округлость его тридесяти лактей:
Also he made the molten sea seventeen feet and three inches from brim to brim, round in compass; and its height was eight feet and seven inches; and a line of fifty-one feet and eight inches encircled it.
3 и подобие телцев под ним окрест окружающих е: десять лакот обдержаху умывалницу окрест: два рода слияша телцев в слиянии их,
Under it was the likeness of oxen, which encircled it, for seventeen feet and three inches, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
4 имже сотвориша их дванадесять телцев, иже трие сматряху к северу и трие к западу, и трие к полудню и трие к востоку, и море на них (наставлено), задняя же их бяху внутрь (под морем):
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their backs were toward the center.
5 и толстота его дланная, и устие его яко устие потира, изваянна яко отрасли крина, вмещающее три тысящы мер: и соверши.
It was almost three inches thick; and its brim was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily: it received and held three thousand baths.
6 Сотвори же омывалниц десять и постави пять одесную и пять ошуюю, да омывают в них вся приносимая на всесожжения и очищают в них, море же, да омываются священницы в нем.
He made also ten basins, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; such things as belonged to the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
7 Сотвори же и подсвещник златых десять по мере их и постави я в храм пять одесную и пять ошуюю.
He made the ten lampstands of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
8 И сотвори столов десять и постави в храм пять одесную и пять ошуюю, и фиал златых сотвори сто.
He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. He made one hundred basins of gold.
9 И сотвори двор священником и двор великий, и двери двора и вереи их помедяны медию.
Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.
10 И море постави от угла дому одесную аки к востоку прямо.
He set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.
11 Сотвори же Хирам удицы мясныя, и кадилницы, и сковраду жертвенную, и вся сосуды его: и соверши Хирам творити всякое дело, еже сотвори Соломону царю в дому Божии:
And Hiram made the pots, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing the work that he did for king Solomon in God's house:
12 столпа два, и на них окружилия, и венцы на главах дву столпу, и мрежице две, еже покрывати главы венцев иже суть над главами столпов:
the two pillars, and the bowls, and the two capitals which were on the top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars,
13 и звонцев златых четыреста в две мрежи, и два ряда шипков во мрежи единей, еже покрывати два окружилия венцев, иже суть верху столпов:
and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars.
14 и подставов сотвори десять, и умывалницы сотвори на подставах,
He made also the bases, and the basins made he on the bases;
15 и море едино и волов дванадесять под ним,
one sea, and the twelve oxen under it.
16 и котлы, и удицы мясныя и вся сосуды их, яже сотвори Хирам и принесе царю Соломону в дом Господень от меди чистыя.
The pots, the shovels, the forks, and all its vessels Hiram Abi made for king Solomon for the house of Jehovah of bright bronze.
17 Во стране Иордана слия их царь, в толщи земней, между Сокхофом и между Саридафом.
The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zarethan.
18 И сотвори Соломон вся сосуды сия многочисленны зело, понеже не оскуде тягость меди.
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the bronze could not be found out.
19 Сотвори же Соломон вся сосуды дому Божия, и олтарь злат, и трапезы, и на них хлебы предложения,
Solomon made all the vessels that were in God's house, the golden altar also, and the tables with the show bread on them;
20 и подсвещники, и светилники света, да светят пред Святая святых по чину, от злата чиста,
and the lampstands with their lamps, to burn according to the ordinance before the inner sanctuary, of pure gold;
21 и щипцы их, и светилники их, и фиалы, и чашицы, и кадилницы от злата чиста,
and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;
22 и двери храма внутренния яже во Святая Святых и двери дому храма златыя. И совершися все дело еже сотвори Соломон в дому Господни.
and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the fire pans, of pure gold: and as for the entry of the house, the inner doors of it for the most holy place, and the doors of the main hall of the temple were of gold.

< Вторая книга Паралипоменон 4 >