< Первая книга Царств 8 >

1 И бысть егда состареся Самуил, и постави сыны своя судити Израилеви.
And it was when he was old Samuel and he made sons his judges for Israel.
2 И сия имена сыном его: первенец Иоиль, и имя второму Авиа, судии в Вирсавеи.
And it was [the] name of son his the firstborn Joel and [the] name of second his [was] Abijah judges in Beer Sheba.
3 И не поидоша сынове его путем его: и уклонишася вслед лихоимания, и приимаху дары, и развращаху суды.
And not they walked sons his (in ways his *QK) and they turned aside after unjust gain and they took a bribe and they turned aside justice.
4 И собрашася мужие Израилевы, и приидоша к Самуилу во Армафем
And they gathered together all [the] elders of Israel and they came to Samuel Ramah towards.
5 и реша ему: се, ты состарелся еси, сынове же твои не ходят по пути твоему: и ныне постави над нами царя, да судит ны, якоже и прочии языки.
And they said to him here! you you have become old and sons your not they have walked in ways your now appoint! for us a king to judge us like all the nations.
6 И бысть лукав глагол пред очима Самуиловыма, яко реша: даждь нам царя, да судит ны. И помолися Самуил ко Господу.
And it was displeasing the matter in [the] eyes of Samuel just when they said give! to us a king to judge us and he prayed Samuel to Yahweh.
7 И рече Господь Самуилу: послушай гласа людий, якоже глаголют к тебе, яко не тебе уничижиша, но Мене уничижиша, еже не царствовати Ми над ними:
And he said Yahweh to Samuel listen to [the] voice of the people to all what they will say to you for not you they have rejected for me they have rejected from reigning over them.
8 по всем делом, яже сотвориша Ми, от негоже дне изведох их из земли Египетски до днешняго дне, и оставиша Мя, и послужиша богом иным, тако тии творят и тебе:
According to all the deeds which they have done from [the] day brought up I them from Egypt and until the day this and they have forsaken me and they have served gods other so they [are] doing also to you.
9 и ныне послушай гласа их: обаче засвидетелствуя засвидетелствуеши им и возвестиши им правду цареву, иже царствовати будет над ними.
And now listen to voice their nevertheless for certainly you will warn them and you will tell to them [the] right[s] of the king who he will reign over them.
10 И рече Самуил вся словеса Господня к людем просящым от него царя,
And he spoke Samuel all [the] words of Yahweh to the people who were asking from with him a king.
11 и глагола (им): сие будет оправдание царево, иже царствовати имать над вами: сыны вашя возмет и поставит я колесничники своя, и на кони всадит их, и предтекущих пред колесницами его:
And he said this it will be [the] right[s] of the king who he will reign over you sons your he will take and he will appoint [them] for himself in chariot[s] his and among horsemen his and they will run before chariot his.
12 и поставит я себе сотники и тысящники и жателми жатвы своея, и оымут оыманием гроздия его, и творити орудия воинская его и орудия колесниц его:
And to appoint [them] for himself commanders of thousands and commanders of fifties and to plow plowing his and to harvest harvest his and to make [the] weapons of warfare his and [the] equipment of chariotry his.
13 и дщери вашя возмет в мироварницы и в поварницы и в хлебницы:
And daughters your he will take to perfumers and to cooks and to bakers.
14 и села ваша и винограды вашя и масличины вашя благия возмет и даст рабом своим:
And fields your and vineyards your and olive groves your good he will take and he will give [them] to servants his.
15 и семена ваша и винограды вашя одесятствует и даст скопцем своим и рабом своим:
And seed your and vineyards your he will take a tenth and he will give [them] to officials his and to servants his.
16 и рабы вашя и рабыни вашя и стада ваша благая и ослы вашя отимет и одесятствует на дела своя:
And [male] servants your and female servants your and young men your good and donkeys your he will take and he will use [them] for work his.
17 и пажити вашя одесятствует, и вы будете ему раби:
Flock[s] your he will take a tenth and you you will become of him servants.
18 и возопиете в день он от лица царя вашего, егоже избрасте себе, и не услышит вас Господь в день он, яко вы сами избрасте себе царя.
And you will cry out in the day that because of king your whom you have chosen for yourselves and not he will answer Yahweh you in the day that.
19 И не восхотеша людие послушати Самуила и реша ему: ни, но царь да будет над нами,
And they refused the people to listen to [the] voice of Samuel and they said No! for except a king he will be over us.
20 и будем и мы якоже вси языцы: и судити имать нас царь наш, и изыдет пред нами, и поборет поборением о нас.
And we will be also we like all the nations and he will judge us king our and he will go out before us and he will fight battles our.
21 И слыша Самуил вся глаголы людий и глагола я во ушы Господеви.
And he heard Samuel all [the] words of the people and he spoke them in [the] ears of Yahweh.
22 И рече Господь к Самуилу: послушай гласа их, и постави им царя. И рече Самуил к мужем Израилевым: да идет кийждо вас во свой град.
And he said Yahweh to Samuel listen to voice their and you will make king for them a king and he said Samuel to [the] people of Israel go each man to own city his.

< Первая книга Царств 8 >