< Первое послание Петра 4 >

1 Христу убо пострадавшу за ны плотию, и вы в ту же мысль вооружитеся: зане пострадавый плотию, преста от греха,
Visto que Cristo sofreu na carne, armai-vos também com o mesmo modo de pensar, pois quem sofreu na carne terminou com o pecado;
2 во еже не ктому человеческим похотем, но воли Божией прочее во плоти жити время.
para que, no resto do tempo na carne, não viva mais segundo os maus desejos humanos, mas sim segundo a vontade de Deus.
3 Довлеет бо вам мимошедшее время жития, волю языческую творившым, хождшым в нечистотах, в похотех, в мужеложстве, в скотоложстве, в помыслех, в пиянстве, в козлогласованиих, в лихоимании и богомерзких идолослужениих:
Pois já basta, no tempo passado, termos feito a vontade dos pagãos, e andado em promiscuidades, desejos maliciosos, bebedeiras, orgias, festas de embriaguez, e abomináveis idolatrias.
4 о немже дивятся, не сходящымся вам в тоже блуда разлияние, хуляще:
Como eles estranham vós não agirdes como eles, que correm em busca da extrema devassidão, por isso falam mal de vós.
5 иже воздадят слово готову Сущему судити живым и мертвым.
Eles terão de prestar contas ao que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 На се бо и мертвым благовестися, да суд убо приимут по человеку плотию, поживут же по Бозе духом.
Pois por isso o evangelho também foi pregado aos mortos, para que, mesmo que tenham sido julgados na carne segundo os critérios humanos, vivam em espírito segundo os critérios de Deus.
7 Всем же кончина приближися. Уцеломудритеся убо и трезвитеся в молитвах.
O fim de todas as coisas está próximo; portanto sede sóbrios, e vigiai em orações.
8 Прежде же всех друг ко другу любовь прилежну имейте, зане любовь покрывает множество грехов.
Acima de tudo, tende fervoroso amor uns para com os outros; porque o amor cobre uma multidão de pecados.
9 Страннолюбцы друг ко другу, без роптании.
Proporcionai hospitalidade uns aos outros, sem murmurações.
10 Кийждо якоже прият дарование, между себе сим служаще, яко добрии строителие различныя благодати Божия.
Cada um sirva aos outros segundo o dom que recebeu, como bons administradores da variada graça de Deus.
11 Аще кто глаголет, яко словеса Божия: аще кто служит, яко от крепости, юже подает Бог: да о всем славится Бог Иисус Христом, Емуже есть слава и держава во веки веков. Аминь. (aiōn g165)
Se alguém fala, que seja como as palavras de Deus; se alguém serve, [que sirva] segundo a força que Deus dá; a fim de que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo. E a ele pertencem a glória e o poder para todo o sempre, Amém! (aiōn g165)
12 Возлюбленнии, не дивитеся еже в вас раждежению ко искушению вам бываему, яко чужду вам случающуся:
Amados, não estranheis o fogo ardente que vem sobre vós para vos provar, como se algo estranho estivesse vos acontecendo.
13 но понеже приобщаетеся Христовым страстем, радуйтеся, яко да и в явление славы Его возрадуетеся веселящеся.
Em vez disso, alegrai-vos em serdes participantes das aflições de Cristo; para que, também na revelação de sua glória vos alegreis com júbilo.
14 Аще укоряеми бываете о имени Христове, блажени есте яко Славы и Божий Дух на вас почивает: онеми убо хулится, а вами прославляется.
Se vós sois insultados por causa do nome de Cristo, benditos sois; porque o Espírito da glória e de Deus repousa sobre vós.
15 Да не кто убо от вас постраждет яко убийца, или яко тать, или яко злодей, или яко чуждопосетитель:
Porém nenhum de vós sofra como homicida, ladrão, malfeitor, ou como alguém que se intromete em assuntos alheios;
16 аще ли же яко Христианин, да не стыдится, да прославляет же Бога в части сей.
Mas se [sofre] como cristão, não se envergonhe; ao contrário, glorifique a Deuscom esse nome;
17 Яко время начати суд от дому Божия: аще же прежде от вас, кая кончина противящымся Божию Евангелию?
Pois já é tempo do julgamento começar pela casa de Deus; e se é primeiro conosco, qual será o fim daqueles que são desobedientes ao Evangelho de Deus?
18 И аще праведник едва спасется, нечестивый и грешный где явится?
E se o justo se salva com dificuldade, em que situação aparecerá o ímpio e pecador?
19 Темже и страждущии по воли Божией, яко верну Зиждителю да предадят душы своя во благотворении.
Portanto, os que sofrem segundo a vontade de Deus, confiem suas almas ao fiel Criador, fazendo o bem.

< Первое послание Петра 4 >