< Первое послание к Коринфянам 8 >

1 О идоложертвенных же вемы: яко вси разум имамы. Разум (убо) кичит, а любы созидает.
And concerning the things sacrificed to idols, we have known that we all have knowledge: knowledge puffeth up, but love buildeth up;
2 Аще ли кто мнится ведети что, не у что разуме, якоже подобает разумети:
and if any one doth think to know anything, he hath not yet known anything according as it behoveth [him] to know;
3 аще же кто любит Бога, сей познан бысть от Него.
and if any one doth love God, this one hath been known by Him.
4 О ядении же идоложертвенных вемы, яко идол ничтоже есть в мире, и яко никтоже Бог ин, токмо Един.
Concerning the eating then of the things sacrificed to idols, we have known that an idol [is] nothing in the world, and that there is no other God except one;
5 Аще бо и суть глаголемии бози, или на небеси, или на земли: якоже суть бози мнози и господие мнози:
for even if there are those called gods, whether in heaven, whether upon earth — as there are gods many and lords many —
6 но нам един Бог Отец, из Негоже вся, и мы у Него, и един Господь Иисус Христос, Имже вся, и мы Тем.
yet to us [is] one God, the Father, of whom [are] the all things, and we to Him; and one Lord, Jesus Christ, through whom [are] the all things, and we through Him;
7 Но не во всех разум: нецыи же совестию идолскою даже доселе якоже идоложертвенное ядят, и совесть их, немощна сущи, сквернится.
but not in all men [is] the knowledge, and certain with conscience of the idol, till now, as a thing sacrificed to an idol do eat [it], and their conscience, being weak, is defiled.
8 Брашно же нас не поставляет пред Богом: ниже бо аще ямы, избыточествуем: ниже аще не ямы, лишаемся.
But victuals do not commend us to God, for neither if we may eat are we in advance; nor if we may not eat, are we behind;
9 Блюдите же, да не како власть ваша сия преткновение будет немощным.
but see, lest this privilege of yours may become a stumbling-block to the infirm,
10 Аще бо кто видит тя, имуща разум, в требищи возлежаща, не совесть ли его немощна сущи созиждется идоложертвенная ясти?
for if any one may see thee that hast knowledge in an idol's temple reclining at meat — shall not his conscience — he being infirm — be emboldened to eat the things sacrificed to idols,
11 И погибнет немощный брат в твоем разуме, егоже ради Христос умре.
and the brother who is infirm shall perish by thy knowledge, because of whom Christ died?
12 Такожде согрешающе в братию и биюще их совесть немощну сущу, во Христа согрешаете.
and thus sinning in regard to the brethren, and smiting their weak conscience — in regard to Christ ye sin;
13 Темже аще брашно соблазняет брата моего, не имам ясти мяса во веки, да не соблазню брата моего. (aiōn g165)
wherefore, if victuals cause my brother to stumble, I may eat no flesh — to the age — that my brother I may not cause to stumble. (aiōn g165)

< Первое послание к Коринфянам 8 >