< Первое послание к Коринфянам 12 >

1 О духовных же, братие, не хощу вас не ведети.
De spiritualibus autem, nolo vos ignorare fratres.
2 Весте, яко егда неверни бесте, ко идолом безгласным яко ведоми ведостеся.
Scitis quoniam cum Gentes essetis, ad simulachra muta prout ducebamini euntes.
3 Темже сказую вам, яко никтоже, Духом Божиим глаголяй, речет анафема Иисуса, и никтоже может рещи Господа Иисуса, точию Духом Святым.
Ideo notum vobis facio, quod nemo in Spiritu Dei loquens, dicit anathema Iesu. Et nemo potest dicere, Dominus Iesus, nisi in Spiritu sancto.
4 Разделения же дарований суть, а тойжде Дух:
Divisiones vero gratiarum sunt, idem autem Spiritus:
5 и разделения служений суть, а тойжде Господь:
Et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus:
6 и разделения действ суть, а тойжде есть Бог, действуяй вся во всех.
Et divisiones operationum sunt, idem vero Deus, qui operatur omnia in omnibus.
7 Комуждо же дается явление Духа на пользу:
Unicuique autem datur manifestatio Spiritus ad utilitatem.
8 овому бо Духом дается слово премудрости, иному же слово разума, о томже Дусе:
Alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiæ: alii autem sermo scientiæ secundum eundem Spiritum:
9 другому же вера, темже Духом: иному же дарования исцелений, о томже Дусе:
alteri fides in eodem Spiritu: alii gratia sanitatum in uno Spiritu:
10 другому же действия сил, иному же пророчество, другому же разсуждения духовом, иному же роди языков, другому же сказания языков.
alii operatio virtutum, alii prophetia, alii discretio spirituum, alii genera linguarum, alii interpretatio sermonum.
11 Вся же сия действует един и тойжде Дух, разделяя властию коемуждо якоже хощет.
Hæc autem omnia operantur unus atque idem Spiritus, dividens singulis prout vult.
12 Акоже бо тело едино есть и уды имать многи, вси же уди единаго тела, мнози суще, едино суть тело: тако и Христос.
Sicut enim corpus unum est, et membra habet multa, omnia autem membra corporis cum sint multa, unum tamen corpus sunt: ita et Christus.
13 Ибо единем Духом мы вси во едино тело крестихомся, аще Иудее, аще Еллини, или раби, или свободни: и вси единем Духом напоихомся.
Etenim in uno Spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus, sive Iudæi, sive Gentiles, sive servi, sive liberi: et omnes in uno Spiritu potati sumus.
14 Ибо тело несть един уд, но мнози.
Nam et corpus non est unum membrum, sed multa.
15 Аще речет нога, яко несмь рука, несмь от тела: еда сего ради несть от тела?
Si dixerit pes: Quoniam non sum manus, non sum de corpore: num ideo non est de corpore?
16 И аще речет ухо, яко несмь око, несмь от тела: еда сего ради несть от тела?
Et si dixerit auris: Quoniam non sum oculus, non sum de corpore: num ideo est de corpore?
17 Аще все тело око, где слух? Аще (же) все слух, где ухание?
Si totum corpus oculus: ubi auditus? Si totum auditus: ubi odoratus?
18 Ныне же положи Бог уды, единаго коегождо их в телеси, якоже изволи.
Nunc autem posuit Deus membra, unumquodque eorum in corpore sicut voluit.
19 Аще ли быша вси един уд, где тело?
Quod si essent omnia unum membrum, ubi corpus?
20 Ныне же мнози убо удове, едино же тело.
Nunc autem multa quidem membra, unum autem corpus.
21 Не может же око рещи руце: не требе ми еси: или паки глава ногама: не требе ми есте.
Non potest autem oculus dicere manui: Opera tua non indigeo: aut iterum caput pedibus: Non estis mihi necessarii.
22 Но много паче, мнящиися уди тела немощнейши быти, нужнейши суть,
Sed multo magis quæ videntur membra corporis infirmiora esse, necessariora sunt:
23 и ихже мним безчестнейших быти тела, сим честь множайшую прилагаем:
et quæ putamus ignobiliora membra esse corporis, his honorem abundantiorem circumdamus: et quæ inhonesta sunt nostra, abundantiorem honestatem habent.
24 и неблагообразнии наши благообразие множайше имут, а благообразнии наши не требе имут. Но Бог раствори тело, худейшему болшу дав честь,
Honesta autem nostra nullius egent: sed Deus temperavit corpus, ei, cui deerat, abundationem tribuendo honorem,
25 да не будет распри в телеси, но да тожде в себе пекутся уди.
ut non sit schisma in corpore, sed idipsum pro invicem solicita sint membra.
26 И аще страждет един уд, с ним страждут вси уди: аще ли же славится един уд, с ним радуются вси уди.
Et si quid patitur unum membrum, compatiuntur omnia membra: sive gloriatur unum membrum, congaudent omnia membra.
27 Вы же есте тело Христово, и уди от части.
Vos autem estis corpus Christi, et membra de membro.
28 И овых убо положи Бог в Церкви первее Апостолов, второе пророков, третие учителей: потом же силы, таже дарования исцелений, заступления, правления, роди языков.
Et quosdam quidem posuit Deus in Ecclesia primum Apostolos, secundo Prophetas, exinde Doctores, deinde virtutes, exinde gratias curationum, opitulationes, gubernationes, genera linguarum, interpretationes sermonum.
29 Еда вси Апостоли? Еда вси пророцы? Еда вси учителе? Еда вси силы?
Numquid omnes Apostoli? numquid omnes Prophetæ? numquid omnes Doctores?
30 Еда вси дарования имут изцелений? Еда вси языки глаголют? Еда вси сказуют?
numquid omnes virtutes? numquid omnes gratiam habent curationum? numquid omnes linguis loquuntur? numquid omnes interpretantur?
31 Ревнуйте же дарований болших, и еще по превосхождению путь вам показую.
Æmulamini autem charismata meliora. Et adhuc excellentiorem viam vobis demonstro.

< Первое послание к Коринфянам 12 >