< Первое послание к Коринфянам 12 >

1 О духовных же, братие, не хощу вас не ведети.
Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.
2 Весте, яко егда неверни бесте, ко идолом безгласным яко ведоми ведостеся.
Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.
3 Темже сказую вам, яко никтоже, Духом Божиим глаголяй, речет анафема Иисуса, и никтоже может рещи Господа Иисуса, точию Духом Святым.
Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of YHWH calleth Yahushua accursed: and that no man can say that Yahushua is the Master, but by the Holy Spirit.
4 Разделения же дарований суть, а тойжде Дух:
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
5 и разделения служений суть, а тойжде Господь:
And there are differences of administrations, but the same Master.
6 и разделения действ суть, а тойжде есть Бог, действуяй вся во всех.
And there are diversities of operations, but it is the same Elohim which worketh all in all.
7 Комуждо же дается явление Духа на пользу:
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
8 овому бо Духом дается слово премудрости, иному же слово разума, о томже Дусе:
For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
9 другому же вера, темже Духом: иному же дарования исцелений, о томже Дусе:
To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
10 другому же действия сил, иному же пророчество, другому же разсуждения духовом, иному же роди языков, другому же сказания языков.
To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
11 Вся же сия действует един и тойжде Дух, разделяя властию коемуждо якоже хощет.
But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
12 Акоже бо тело едино есть и уды имать многи, вси же уди единаго тела, мнози суще, едино суть тело: тако и Христос.
For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is the Messiah.
13 Ибо единем Духом мы вси во едино тело крестихомся, аще Иудее, аще Еллини, или раби, или свободни: и вси единем Духом напоихомся.
For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
14 Ибо тело несть един уд, но мнози.
For the body is not one member, but many.
15 Аще речет нога, яко несмь рука, несмь от тела: еда сего ради несть от тела?
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
16 И аще речет ухо, яко несмь око, несмь от тела: еда сего ради несть от тела?
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
17 Аще все тело око, где слух? Аще (же) все слух, где ухание?
If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?
18 Ныне же положи Бог уды, единаго коегождо их в телеси, якоже изволи.
But now hath Elohim set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
19 Аще ли быша вси един уд, где тело?
And if they were all one member, where were the body?
20 Ныне же мнози убо удове, едино же тело.
But now are they many members, yet but one body.
21 Не может же око рещи руце: не требе ми еси: или паки глава ногама: не требе ми есте.
And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
22 Но много паче, мнящиися уди тела немощнейши быти, нужнейши суть,
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
23 и ихже мним безчестнейших быти тела, сим честь множайшую прилагаем:
And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
24 и неблагообразнии наши благообразие множайше имут, а благообразнии наши не требе имут. Но Бог раствори тело, худейшему болшу дав честь,
For our comely parts have no need: but Elohim hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
25 да не будет распри в телеси, но да тожде в себе пекутся уди.
That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
26 И аще страждет един уд, с ним страждут вси уди: аще ли же славится един уд, с ним радуются вси уди.
And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
27 Вы же есте тело Христово, и уди от части.
Now ye are the body of the Messiah, and members in particular.
28 И овых убо положи Бог в Церкви первее Апостолов, второе пророков, третие учителей: потом же силы, таже дарования исцелений, заступления, правления, роди языков.
And YHWH hath set some in the assembly, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.
29 Еда вси Апостоли? Еда вси пророцы? Еда вси учителе? Еда вси силы?
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
30 Еда вси дарования имут изцелений? Еда вси языки глаголют? Еда вси сказуют?
Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
31 Ревнуйте же дарований болших, и еще по превосхождению путь вам показую.
But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.

< Первое послание к Коринфянам 12 >