< Первое послание к Коринфянам 12 >

1 О духовных же, братие, не хощу вас не ведети.
Tun, sopi deitahte, Lhagaovin thilboltheina jatchom beh eipehnau chung chang thua neihin dohnau thudol hi, nang hon nahet khel dingu keima kanompoi.
2 Весте, яко егда неверни бесте, ко идолом безгласным яко ведоми ведостеся.
Nanghon Pathen nahet masangu chun, nangho hi lhagaova lamvaiya chule paotheilou lim semthu houna a puimanga um nahi tauvin ahi.
3 Темже сказую вам, яко никтоже, Духом Божиим глаголяй, речет анафема Иисуса, и никтоже может рещи Господа Иисуса, точию Духом Святым.
Hiti thua hi nang hon nahet dingu kadei chu, koima Pathen Lhagaova kona thusei chun Yeshua gaosap pontin, chule Lhagao Theng panna louvin Yeshua chu Pakai tithei ponte.
4 Разделения же дарований суть, а тойжде Дух:
Lhagao Thilpeh jat chom chom uma ahin, hinla Lhagao khat'a chu lhagao thilpeh jouse aboncha hung kipan ahi.
5 и разделения служений суть, а тойжде Господь:
Lhacha natohna jatchom chom aumin, hinla eihon Pakai khatma kin chu ibolu ahi.
6 и разделения действ суть, а тойжде есть Бог, действуяй вся во всех.
Pathen in jatchom chomin na atongin, hinla Pathen katma chun eiho ibonchauva sunga na atongin ahi.
7 Комуждо же дается явление Духа на пользу:
Lhagao thilpeh hi eiho khat cheh eikipeuva ahin, hiche jal'a chu eiho khat le khat ikihuto theiyu ahi.
8 овому бо Духом дается слово премудрости, иному же слово разума, о томже Дусе:
Lhagao chun mikhat a thumop themna apeh ahin, hiche Lhagaoma chun michom khat chu thu hetkhen themna apen ahi.
9 другому же вера, темже Духом: иному же дарования исцелений, о томже Дусе:
Hiche Lhagaoma chun michom khat tahsannaa hatna apen, chule michom dang khat chu Lhagao chun ana damlou damsah theina thilpeh apen ahi.
10 другому же действия сил, иному же пророчество, другому же разсуждения духовом, иному же роди языков, другому же сказания языков.
Aman mikhat chu thil kidang dang ho boltheina thaneina apein, chule achom dang khat chu Pathen Thuseidohna apein ahi. Aman michom dang khat thu kiseidoh chu Pathen Lhagaova kon ahi ahiloule lhagao chom danga kon ahi phottohna apein ahi. Chukit jongleh michom dang khat chu hetlou paoho thotheina apen, chule achom dangma chu akisei chu ipiham ti ledoh theina apein ahi.
11 Вся же сия действует един и тойжде Дух, разделяя властию коемуждо якоже хощет.
Hiche Lhagao Theng chu khat ahin, lhagao thilpeh jouse hompa chu ahiye. Ama bouvin itobang lhagao thilpeh chu koi chang ding ham tichu khat cheh dinga agellhuh ahi.
12 Акоже бо тело едино есть и уды имать многи, вси же уди единаго тела, мнози суще, едино суть тело: тако и Христос.
Mihem tahsa hin tibah tampi aneiye, hinla tibah tampi hin tipum chu ahin semdoh ahi. Chutobanga chu Christa tahsa jong uma ahi.
13 Ибо единем Духом мы вси во едино тело крестихомся, аще Иудее, аще Еллини, или раби, или свободни: и вси единем Духом напоихомся.
I-lah uva abang phabep Judah mi, phabepma chu chidang namdang ho, chule phabep chu chamlhat ahiuve. Hinla eiho jouse hi Lhagao khat'a chu baptize changa ihiuvin, chule eiho jouse Lhagao khatma a chu chan neikhoma ihiuve.
14 Ибо тело несть един уд, но мнози.
Ahinai, tipum hin tibah jatchom chom aneiyin, tibah khat bou ahipoi.
15 Аще речет нога, яко несмь рука, несмь от тела: еда сего ради несть от тела?
Keng chun, “Keima khut kahilou jeh in keima tipum'ah kajaopoi” tileh hichun tipuma chu ahisah deh lou ding ahipoi.
16 И аще речет ухо, яко несмь око, несмь от тела: еда сего ради несть от тела?
Chule bilkol chun, “Keima mit kahi loujeh in keima tipuma kajaopoi,” tileh hichun tipuma ahisah deh lou ding ahipoi.
17 Аще все тело око, где слух? Аще (же) все слух, где ухание?
Tipum jouse chu mit hitahen lang hileh, iti kho najah ding hitam? Ahilouleh nati pumpi chu nakol khat hitaleh, ipia anam najah thei ding hitam?
18 Ныне же положи Бог уды, единаго коегождо их в телеси, якоже изволи.
Hinlah itahsau hin tibah tampi aneiyin, chule Pathen in khat khat cheh hi aphatsahna mun muna akoi cheh ahiye.
19 Аще ли быша вси един уд, где тело?
Tahsa chun tibah khatseh neitahen lang hileh tipum khat chu iti datmo um hiding hitam?
20 Ныне же мнози убо удове, едино же тело.
Ahinai, tibah tampi aumin, hinla tipum khat bou ahi.
21 Не может же око рещи руце: не требе ми еси: или паки глава ногама: не требе ми есте.
Mit chun khut jah a, “Keiman nangma kangaichapoi” atithei louhel ding ahi. Luchang chun keng jah a, “Nangma kangaichapoi,” atitheilou hel ahi.
22 Но много паче, мнящиися уди тела немощнейши быти, нужнейши суть,
Tahbeh in, tibah ho lah a athalhom pen le aphatchomna neibeh louva igel hou hi angai khoh pen joh ahinom jiuve.
23 и ихже мним безчестнейших быти тела, сим честь множайшую прилагаем:
Chule eihon igelkhoh beh lou u ijabol behlou hou hi eihon phatah a ivettup uva itom jiu ahiye. Hiti chun, eihon akimulou dingho hi phatechan ivesui jiuvin ahi.
24 и неблагообразнии наши благообразие множайше имут, а благообразнии наши не требе имут. Но Бог раствори тело, худейшему болшу дав честь,
Ja ding dol tibah ho hi phatecha vetsui jong angai jipoi. Hitia hi Pathen in tipum hi akoikhoma agunchelou tibah ho hi jabolbena le vetsui jepna apeh ahi.
25 да не будет распри в телеси, но да тожде в себе пекутся уди.
Hiche hin tibahho dinga kitona ahinsodoh theina dinga, tibah jouse khatle khat kikhohsah tona ahin umdohsah theina ding uva ahi.
26 И аще страждет един уд, с ним страждут вси уди: аще ли же славится един уд, с ним радуются вси уди.
Tibah khat in athoh gima ahileh, tibah jousen hichu athoh gim piuvin, chule tibah khat chun jabolna akimua ahileh, tibah jouse chun akipa huvin ahi.
27 Вы же есте тело Христово, и уди от части.
Nangho jouse hi nabon chauva Christa tipum nahiuvin, chule nangho khat khat cheh hi hiche tibah a chu panga nahiuve.
28 И овых убо положи Бог в Церкви первее Апостолов, второе пророков, третие учителей: потом же силы, таже дарования исцелений, заступления, правления, роди языков.
Hichea hin, Pathen in houbunga dinga tibah a alhendoh ho chu aume: Amasan solchah ho, abanin themgao ho, athumnan mihil ho, chubana melchihna kidang dang bol ho, adamlou damsah theina, midang panpi theina, lamkai hina lhagao thilpeh chang, hetlou pao hoa thusei theina.
29 Еда вси Апостоли? Еда вси пророцы? Еда вси учителе? Еда вси силы?
Eiho jouse solchah ihiuvem? Eiho jouse hi themgo ihiuvem? Melchihna kidang boldoh theina inei sohkei uvam?
30 Еда вси дарования имут изцелений? Еда вси языки глаголют? Еда вси сказуют?
Adamlou damsah theina thilpeh ichansoh keiyuvam? Paochom tho theina thilpeh nanei mong hinam? Eiho jouse hetlou pao ledoh theina thilpeh ichansoh keiyu vem?
31 Ревнуйте же дарований болших, и еще по превосхождению путь вам показую.
Hitia chu nanghon aphachom pen lhagao thilpeh ho chu nalung gut dingu ahi. Hijongleh tun keiman mijouse dinga aphapen hinna lampi chu navetsah uvinge.

< Первое послание к Коринфянам 12 >