< Первое послание к Коринфянам 1 >

1 Павел, зван Апостол Иисус Христов волею Божиею, и Сосфен брат,
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and our brother Sosthenes,
2 церкви Божией сущей в Коринфе, освященным о Христе Иисусе, званным святым, со всеми призывающими имя Господа нашего Иисуса Христа, во всяцем месте, тех же и нашем:
to the assembly of God which is at Corinth—those who are sanctified in Christ Jesus, called saints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, both theirs and ours:
3 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 Благодарю Бога моего всегда о вас, о благодати Божией данней вам о Христе Иисусе,
I always thank my God concerning you for the grace of God which was given you in Christ Jesus,
5 яко во всем обогатистеся о Нем, во всяцем слове и всяцем разуме,
that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge—
6 якоже свидетелство Христово известися в вас:
even as the testimony of Christ was confirmed in you—
7 яко вам не лишитися ни во единем даровании, чающым откровения Господа нашего Иисуса Христа,
so that you come behind in no gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
8 Иже и утвердит вас даже до конца неповинных в день Господа нашего Иисуса Христа.
who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
9 Верен Бог, Имже звани бысте во общение Сына Его Иисуса Христа, Господа нашего.
God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
10 Молю же вы, братие, именем Господа нашего Иисуса Христа, да тожде глаголете вси, и да не будут в вас распри, да будете же утверждени в томже разумении и в тойже мысли.
Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.
11 Возвестися бо ми о вас, братие моя, (посланным) от Хлоиса, яко рвения в вас суть.
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.
12 Глаголю же се, яко кийждо вас глаголет: аз убо есмь Павлов, аз же Аполлосов, аз же Кифин, аз же Христов.
Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” and, “I follow Christ.”
13 Еда разделися Христос, еда Павел распятся по вас? Или во имя Павлово крестистеся?
Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?
14 Благодарю Бога, яко ни единаго от вас крестих, точию Криспа и Гаиа,
I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
15 да не кто речет, яко в мое имя крестих.
so that no one should say that I had baptized you into my own name.
16 Крестих же и Стефанинов дом: прочее не вем, аще кого иного крестих.
(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I do not know whether I baptized any other.)
17 Не посла бо мене Христос крестити, но благовестити, не в премудрости слова, да не испразднится крест Христов.
For Christ sent me not to baptize, but to preach the Good News—not in wisdom of words, so that the cross of Christ would not be made void.
18 Слово бо крестное погибающым убо юродство есть, а спасаемым нам сила Божия есть.
For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God.
19 Писано бо есть: погублю премудрость премудрых, и разум разумных отвергу.
For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise. I will bring the discernment of the discerning to nothing.”
20 Где премудр? Где книжник? Где совопросник века сего? Не обуи ли Бог премудрость мира сего? (aiōn g165)
Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age (aiōn g165)? Has not God made foolish the wisdom of this world?
21 Понеже бо в премудрости Божией не разуме мир премудростию Бога, благоизволил Бог буйстовм проповеди спасти верующих.
For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom did not know God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe.
22 Понеже и Иудее знамения просят, и Еллини премудрости ищут:
For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,
23 мы же проповедуем Христа распята, Иудеем убо соблазн, Еллином же безумие,
but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,
24 самем же званным Иудеем же и Еллином Христа, Божию силу и Божию премудрость:
but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God;
25 зане буее Божие премудрее человек есть, и немощное Божие крепчае человек есть.
because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
26 Видите бо звание ваше, братие, яко не мнози премудри по плоти, не мнози сильни, не мнози благородни:
For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble;
27 но буяя мира избра Бог, да премудрыя посрамит, и немощная мира избра Бог, да посрамит крепкая:
but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world that he might put to shame the things that are strong.
28 и худородная мира и уничиженная избра Бог, и не сущая, да сущая упразднит,
God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that do not exist, that he might bring to nothing the things that exist,
29 яко да не похвалится всяка плоть пред Богом.
that no flesh should boast before God.
30 Из Негоже вы есте о Христе Иисусе, Иже бысть нам премудрость от Бога, правда же и освящение и избавление,
Because of him, you are in Christ Jesus, who was made to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption,
31 да, якоже пишется: хваляйся, о Господе да хвалится.
that, as it is written, “He who boasts, let him boast in the Lord.”

< Первое послание к Коринфянам 1 >