< Первая книга Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
Adam, Seth, Enos,
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Kenan, Mahalalel, Jered,
3 Енох, Мафусал, Ламех,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Ное, Сим, Хам, Иафеф.
Noah, Sem, Ham, und Japhet.
5 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
Die Söhne Japhets: Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
6 Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
7 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
8 Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9 Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
10 Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
11 Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
12 и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister ausgegangen sind) und die Kaphtorim. -
13 Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
14 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
15 и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
16 и Арадиа и Самареа и Амафиа.
und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
17 Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
18 Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber.
19 Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
20 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
21 и Адорама и Узала, и Деклу
und Hadoram und Usal und Dikla,
22 и Гамаала, и Авимеила и Саву,
und Ebal und Abimael und Scheba,
23 и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
24 Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Sem, Arpaksad, Schelach,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Heber, Peleg, Reghu,
26 Серух, Нахор, Фара,
Serug, Nahor, Tarah,
27 Аврам, той есть Авраам.
Abram, das ist Abraham.
28 Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
29 Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
30 и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
31 и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
32 Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
Und die Söhne der Ketura, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
33 Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
34 Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
35 Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
Die Söhne Esaus: Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
36 Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
Die Söhne Eliphas': Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
37 Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
38 Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
39 Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
40 Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
41 Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
42 Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
43 И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
44 умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
46 И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
47 И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
48 И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
49 Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
50 И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
51 И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
Und Hadad starb. Und die Fürsten von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
52 князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
53 князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
54 князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.
der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.

< Первая книга Паралипоменон 1 >