< Первая книга Паралипоменон 8 >

1 Вениамин же роди Валу первенца своего, и Азвила втораго, и Диеру третияго,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 и Науила четвертаго, и Рафу пятаго.
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 Быша же сынове Вале: Адир, Гира и Авиуд,
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 и Ависуй и Ноаман, и Ахиа
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 и Гира, и Сефуфам и Урам.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 Сии сынове Аоди, сии суть князи племен обитающым в Гаваи, ихже преселиша в Мануаф:
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 и Нааман и Ахиа, и Гира, тойже иглаам, и (Гира) роди Азана и Нуа.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 И Сеорим роди на поли Моавли, повнегда отпустити ему Осиму и Вааду жены своя:
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 роди же от Валы жены своея Иовава и Самию, и Мису и Мелхома,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 и Иоаса и Сехию и Мармию: сии сынове его князи отечеств:
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 от Осимы же роди Амитова и Елифаада.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 Сынове же Елифаадовы: Евер и Мисоам и Самиил: той созда Анон и Лодон и веси их, еод и веси его:
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 Вериа же и Сама. Сии князи племенем живущим во Еламе, и тии изгнаша живущих в Гефе.
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 И братия их Сосил и Иеримоф,
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 и Завадиа и Орид, и Авад
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 и Мосоллам, и Иесфа и Иезиа, сынове Вериины.
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 И Завадиа и Мосоллам, и Азаки и Авер,
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 и Иассий и Самари, и Иезелиа и Иовав, сынове Елфаали.
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 И Иаким и Хезрий, и Завдий
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 и Елиоинай, и Салафий и Елиил,
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 и Адаиа и Вареа и Самараф, сынове Семеины.
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 И Иесфан и Авер, и Елеил (и Адриа),
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 и Авдон и Зехрий, и Анан
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 и Ананиа, и Илам и Анафафиа,
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 и Иефадиа и Фануил, сынове Сосиковы.
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 И Самоас и Сареа, и Ефниа
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 и Иарасиа, и Илиа и Зехриа, сынове Иеромоимли.
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 Сии князи отечеств по племенем их: началницы сии обиташа во Иерусалиме.
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 В Гаваоне же вселися Иеиль отец Гаваона и имя жене его Мааха:
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 сын же его первенец Авдон, и Сур и Кис, и Ваел и Надав, и Нир
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 и Геддор и Аиуй и братия его, и Саур и Махелод.
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 Махелод же роди Самаа. Сии же обиташа прямо братии своей во Иерусалиме с братиею своею.
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Нир же роди Киса, и Кис роди Саула, Саул же роди Ионафана и Мелхисуа, и Аминадава и Иесваала.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 Сын же Ионафанов Мемфиваал (или Мемфивосфей): и Мемфиваал роди Миху.
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 Сынове же Михины: Фифоф и Малоф, и Фарес и Хааз.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 Хааз же роди Иаду, Иада же роди Салемефа и Асмофа и Замвриа, Замврий же роди Месу,
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 Меса же роди Ваану: Рафеа сын его, Еласа сын его, Асаил сын его.
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 Асаилу же шесть сынов, и сия имена их: Езрикам первенец его, и Исмаил и Азариа, и Авдиа и Сараиа и Анан: вси тии сынови Асаилевы.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 Сынове же Асена брата его: Улам первенец его, и Иесус вторый, и Елифас третий.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 Быша же сынове Уламли мужие крепцы силою, напрязающе лук и умножающе сыны и сыны сынов, сто пятьдесят. Вси сии от сынов Вениаминих.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.

< Первая книга Паралипоменон 8 >