< Первая книга Паралипоменон 6 >

1 Сынове Левии: Герсон, Кааф и Мерари.
Synowie Lewiego: Gerszom, Kehat i Merari.
2 Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
A synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel.
3 Сынове же Амрамли: Аарон и Моисей и Мариам. Сынове же Аароновы: Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар.
A dzieci Amrama: Aaron, Mojżesz i Miriam. Synowie Aarona: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
4 И Елеазар роди Финееса, и Финеес роди Авиуда,
Eleazar spłodził Pinchasa, a Pinchas spłodził Abiszuę.
5 и Авиуд роди Воккиа, и Воккий роди Озию,
Abiszua spłodził Bukkiego, a Bukki spłodził Uzziego.
6 Озиа же роди Сареа, и Сарей роди Мариофа,
Uzzi spłodził Zerachiasza, a Zerachiasz spłodził Merajota.
7 Мариоф же роди Амарию, Амариа же роди Ахитова,
Merajot spłodził Amariasza, a Amariasz spłodził Achituba.
8 Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
Achitub spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achimaasa.
9 Ахимаас же роди Азарию и Азариа роди Иоанана,
Achimaas spłodził Azariasza, a Azariasz spłodził Jochanana.
10 Иоанан же роди Азарию, той есть Азариа, иже священствова в дому, егоже созда Соломон во Иерусалиме.
Jochanan spłodził Azariasza. On to sprawował urząd kapłański w świątyni, którą Salomon zbudował w Jerozolimie.
11 Роди же Азариа Амарию, и Амариа роди Ахитова,
Azariasz spłodził Amariasza, a Amariasz spłodził Achituba.
12 Ахитов же роди Садока, и Садок роди Селлума,
Achitub spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Szalluma.
13 и Селлум роди Хелкию, и Хелкиа роди Азарию,
Szallum spłodził Chilkiasza, a Chilkiasz spłodził Azariasza.
14 и Азариа роди Сареа, и Сарей роди Иоседека.
Azariasz spłodził Serajasza, a Serajasz spłodził Jehocadaka.
15 Иоседек же изыде, егда пресели Господь Иуду и Иерусалима рукою Навуходоносора в Вавилон.
A Jehocadak trafił [do niewoli], gdy PAN uprowadził Judę i Jerozolimę przez Nabuchodonozora.
16 Сынове же Левиини: Герсон, Кааф и Мерари.
Synowie Lewiego: Gerszom, Kehat i Merari.
17 И сия имена сынов Герсоних: Ловений и Семей.
A to [są] imiona synów Gerszoma: Libni i Szimei.
18 Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
A synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel.
19 Сынове же Мерарины: Мооли и Муси. И сии роди Левиини по отечеством их.
Synowie Merariego: Machli i Muszi. A to są rody Lewitów według ich ojców.
20 Герсонови: Ловений сын его, Иеф сын его, Семна сын его,
Od Gerszoma: jego syn Libni, jego syn Jachat, jego syn Zimma;
21 Иола сын его, Аддо сын его, Зара сын его, Иефри сын его.
Jego syn Joach, jego syn Iddo, jego syn Zerach, jego syn Jeatraj.
22 Сынове Каафовы: Иссаар сын его, Аминадав сын его, Корей сын его, Асир сын его,
Synowie Kehata: jego syn Amminadab, jego syn Korach, jego syn Assir;
23 Елкана сын его, Ависаф сын его, Асир сын его,
Jego syn Elkana, jego syn Ebiasaf, jego syn Assir;
24 Кааф сын его, Уриил сын его, Озиа сын его, Саул сын его.
Jego syn Tachat, jego syn Uriel, jego syn Uzjasz, jego syn Saul.
25 Сынове же Елкановы: Амаси сын его, Амиоф сын его,
Synowie Elkany: Amasaj, Achimot i Elkana.
26 Елкана сын его, Суфий сын его, и Нааф сын его,
Synowie Elkany: jego syn Sofaj, jego syn Nachat;
27 Елиав сын его, Иеремеил сын его, Елкана сын его, Самуил сын его.
Jego syn Eliab, jego syn Jerocham, jego syn Elkana.
28 Сынове же Самуили: первенец его Иоиль и вторый Авиа.
Synowie Samuela: pierworodny Waszni i Abiasz.
29 Сынове же Мерарины: Мооли сын его, Ловений сим его, Семей сын его, Озиа сын его,
Synowie Merariego: Machli, jego syn Libni, jego syn Szimei, jego syn Uzza;
30 Саммаа сын его, Ананий сын его, Асаиа сын его.
Jego syn Szimea, jego syn Chaggiasz, jego syn Asajasz.
31 Сии же суть, ихже постави Давид над певцы в дому Господни, егда постави кивот:
To są ci, których Dawid ustanowił do prowadzenia śpiewu w domu PANA, odkąd spoczęła [tam] arka.
32 и бяху служаще пред скиниею дому свидения в пении, дондеже созда Соломон дом Господень во Иерусалиме, и стояху по чину своему в служении своем.
I posługiwali śpiewem przed przybytkiem, [czyli] Namiotem Zgromadzenia, aż Salomon zbudował dom PANA w Jerozolimie. Stawali do swojej służby według swego porządku.
33 И сии предстоящии и сынове их от сынов Каафовых: Еман певец сын Иоиля, сына Самуилева,
A oto ci, którzy stawali wraz ze swoimi synami: spośród synów Kehata – śpiewak Heman, syn Joela, syna Samuela;
34 сына Елканова, сына Еремеилева, сына Елиавля, сына Наафова,
Syna Elkany, syna Jerochama, syna Eliela, syna Toacha;
35 сына Суфова, сына Елканаева, сына Амиофова, сына Амасова,
Syna Sufa, syna Elkany, syna Machata, syna Amasaja;
36 сына Елканова, сына Иоилева, сына Азариева, сына Сафаниева,
Syna Elkany, syna Joela, syna Azariasza, syna Sofoniasza;
37 сына Маафова, сына ассерова, сына Авиасафова, сына Асирова, сына Кореова,
Syna Tachata, syna Assira, syna Ebiasafa, syna Koracha;
38 сына аминадавова, сына Исаарова, сына Каафова, сына Левиина, сына Израилева:
Syna Ishara, syna Kehata, syna Lewiego, syna Izraela.
39 и брат его Асаф, иже стояша одесную его: Асаф сын Варахии, сына Самааева,
Oraz jego brat Asaf, który stawał po jego prawicy. Asaf, syn Berechiasza, syna Szimei;
40 сына Михаилова, сына Масилова, сына Мелхиева,
Syna Mikaela, syna Baasejasza, syna Malkiasza;
41 сына Афаниева, сына Зараева, сына Адаиева,
Syna Etniego, syna Zeracha, syna Adajasza;
42 сына Ифамова, сына Земмина, сына Семеиева,
Syna Etana, syna Zimmy, syna Szimejego;
43 сына Иеефова, сына Герсонова, сына Левиина.
Syna Jachata, syna Gerszoma, syna Lewiego.
44 Сынове же Мерарины братия их ошуюю: Ефам сын Хусии, сына Авдиина, сына Малохова,
A ich bracia, synowie Merariego, [stawali] po lewej stronie: Etan, syn Kisziego, syna Abdiego, syna Malluka;
45 сына Савиева, сына Амасиева, сына Хелкиева,
Syna Chaszabiasza, syna Amaziasza, syna Chilkiasza.
46 сына Амасиева, сына Ваниина, сына Семирова,
Syna Amsjego, syna Baniego, syna Szamera;
47 сына Моолиина, сына Мусиева, сына Мерарина, сына Левиина.
Syna Mochliego, syna Musziego, syna Merariego, syna Lewiego.
48 Братия же их по домом отечеств их, левитяне даны во всякое дело служения скинии дому Божия:
A ich bracia, Lewici, [byli] ustanowieni do wszelkiej posługi w przybytku domu Boga.
49 и Аарон и сынове его кадяху над олтарем всесожжений и над олтарем фимиама во всякое дело Святых Святым, и да молятся за Израиля по всему, елика повеле Моисей раб Божий.
Aaron zaś i jego synowie palili kadzidło na ołtarzu całopalenia i na ołtarzu kadzenia, [byli odpowiedzialni] za wszelką posługę w Miejscu Najświętszym i za dokonywanie przebłagania za Izraela według wszystkiego, co nakazał Mojżesz, sługa Boży.
50 Сии же сынове Аарони: Елеазар сын его, Финеес сын его, Авиуд сын его,
A oto synowie Aarona: jego syn Eleazar, jego syn Pinchas;
51 Вокхий сын его, Озий сын его, Сарей сын его,
Jego syn Abiszua, jego syn Bukki, jego syn Uzzi, jego syn Zerachiasz;
52 Мариоф сын его, Амариа сын его, Ахитов сын его,
Jego syn Merajot, jego syn Amariasz, jego syn Achitub;
53 Садок сын его, Ахимаас сын его.
Jego syn Sadok, jego syn Achimaas.
54 И сия обитания их, по селам их и в пределех их, сыном Аароним племени Каафову, тем бо бысть жребий:
A to są ich mieszkania według ich wieży w ich obszarze, [to jest] synów Aarona, według rodu Kehatytów. Był [to] bowiem ich los.
55 и даша им Хеврон в земли Иудине и подградия его окрест его:
Oddano im Hebron w ziemi Judy wraz z pastwiskami dokoła niego;
56 и села града и веси его даша Халеву сыну Иефонниину.
Lecz pola miasta i jego wsie dano Kalebowi, synowi Jefunnego.
57 Сыном же Аароним даша грады убежищ: Хеврон и подградия его, и Ловну и подградия ея, и Алом и окрестная его,
Synom Aarona zaś dano spośród miast Judy [miasta] schronienia: Hebron, Libnę z jego pastwiskami, Jattir i Esztemoę wraz z ich pastwiskami;
58 и Келом и окрестная его, и Давир и окрестная его,
I Chilen z jego pastwiskami, Debir z jego pastwiskami;
59 и Асан и подградия его, и Вефсамис и подградия его, и Вефсур и подградия его:
Aszan z jego pastwiskami i Bet-Szemesz z jego pastwiskami.
60 от колена же Вениаминова Гаваон и подградия его, и Еламоф и подградия его, и еламвей и подградия его, и Анафоф и подградия его: всех градов их тринадесять, градов по племенем их.
A od pokolenia Beniamina: Geba z jego pastwiskami, Alemet z jego pastwiskami i Anatot z jego pastwiskami. Wszystkich ich miast było trzynaście według ich rodzin.
61 И сыном Каафовым оставшымся от племене рода, от полуплемене Манассиина, даша по жребию десять градов.
A pozostałym synom Kehata, spośród rodziny tego pokolenia, przypadło losem dziesięć miast od połowy pokolenia Manassesa.
62 И сыном Герсоним по племенем их от колена Иссахарова и от колена Асирова, и от колена Неффалимова и от колена Манассиина в Васане, грады тринадесять.
A synom Gerszoma według ich rodzin przypadło od pokolenia Issachara, od pokolenia Aszera, od pokolenia Neftalego i od pokolenia Manassesa w Baszanie – trzynaście miast.
63 И сыном Мерариным по племенем их от колена Рувимова и от колена Гадова и от колена Завулоня даша по жребию градов дванадесять.
Synom Merariego według ich rodzin przypadło losem od pokolenia Rubena, od pokolenia Gada i od pokolenia Zebulona – dwanaście miast.
64 Даша же сынове Израилевы левитом грады и подградия их.
Synowie Izraela dali Lewitom te miasta wraz z ich pastwiskami.
65 Даша же по жребию от колена сынов Иудиных и от колена сынов Симеоних и от колена сынов Вениаминих грады сия, ихже назваша имены (своими).
A dali przez los od pokolenia synów Judy, od pokolenia synów Symeona i od pokolenia synów Beniamina te miasta, którym nadali ich imiona.
66 И от племен сынов Каафовых, и быша грады пределов их от колена Ефремова:
A ci, którzy pochodzili z rodu synów Kehata, mieli miasta w granicach pokolenia Efraima.
67 и даша им грады убежищ: Сихем с подградиями его в горе Ефремове и Газер с подградиями его,
Dano im z miast schronienia: Sychem z jego pastwiskami na górze Efraim i Gezer z jego pastwiskami;
68 и Екмаан с подградиями его, и Вефорон и подградие его,
Jokmeam z jego pastwiskami, Bet-Choron z jego pastwiskami;
69 и Елон с подградиями его, и Гефремон с подградиями его:
Ajjalon z jego pastwiskami i Gat-Rimmon z jego pastwiskami.
70 и от половины колена Манассиина Анеир и подградия его, и Иевлаам и подградная его, по племени сыном Каафовым оставшымся.
Od połowy pokolenia Manassesa: Aner z jego pastwiskami, Bileam z jego pastwiskami. [Dano to] rodzinie pozostałych synów Kehata.
71 Сыном Герсоним от отечеств полуплемене Манассиина Гавлон от Васана и подградная его, и Асироф с подградными его:
Synom Gerszoma [dano] od połowy pokolenia Manassesa Golan w Baszanie z jego pastwiskami i Asztarot z jego pastwiskami;
72 и от колена Иссахарова Кедес с подградными его, и Надар с подградными его,
Od pokolenia Issachara – Kedesz z jego pastwiskami, Daberat z jego pastwiskami;
73 и Рамоф и подградная его, и Енан с подградными его:
Ramot z jego pastwiskami i Anem z jego pastwiskami.
74 и от колена Асирова Масию с подградными его, и Рамоф и подградие его,
Od pokolenia Aszera: Maszal z jego pastwiskami, Abdon z jego pastwiskami;
75 и Акак и подградие его, и Роов с подградными его:
Chukok z jego pastwiskami i Rechob z jego pastwiskami.
76 и от колена Неффалимля Кадис в Галилеи и подградная его, и Хамоф с подградными его, и Кариафаим и подградная его.
Od pokolenia Neftalego: Kedesz w Galilei z jego pastwiskami, Chammon z jego pastwiskami i Kiriataim z jego pastwiskami.
77 И сыном Мерариным оставшымся от колена Завулоня Реммон и подградная его, и Фавор с подградными его,
Pozostałym synom Merariego [dano] od pokolenia Zebulona Rimmon z jego pastwiskami i Tabor z jego pastwiskami.
78 и за Иорданом Иерихон противу востока Иорданова: от колена Рувимова Восор в пустыни с подградными его, и Есса с подградными его,
A po drugiej stronie Jordanu koło Jerycha, na wschód od Jordanu, [dano] od pokolenia Rubena: Beser na pustyni z jego pastwiskami, Jahazę z jej pastwiskami;
79 и Кадимоф и подградная его, и Моапсаф с подградными его:
Kedemot z jego pastwiskami i Mefaat z jego pastwiskami.
80 и от колена Гадова Раммоф Галаадский и подградная его, и Наим с подградными его,
Od pokolenia Gada: Ramot w Gileadzie z jego pastwiskami, Machanaim z jego pastwiskami;
81 и Есевон с подградными его, и Иазир с подградными его.
Cheszbon z jego pastwiskami i Jazer z jego pastwiskami.

< Первая книга Паралипоменон 6 >