< Первая книга Паралипоменон 24 >

1 И сыном Аароним разделения: сынове Аарони: Надав и Авиуд, и Елеазар и Ифамар.
Porro filiis Aaron hae partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 И умроста Надав и Авиуд прежде отца своего, и сынове не быша има: и священствова Елеазар и Ифамар, сынове Аарони.
Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 И раздели их Давид, и Садок от сынов Елеазаровых, Ахимелех же от сынов Ифамаровых по сочислению их, по служению их и по домом отечеств их.
Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 И обретошася сынове Елеазаровы множайшии в началники сил, нежели сынове Ифамаровы: и раздели их сыном Елеазаровым в началники в домы отечеств шестьнадесять, и сыном Ифамаровым по домом отечеств их, осмь.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 Раздели же их по жребием между ими, понеже бяху началницы святилища и началницы Божии в сынех Елеазаровых и в сынех Ифамаровых:
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
6 описа же их Самаиа сын Нафанаиль писарь от левит пред царем и князи и Садоком священником и Ахимелехом сыном Авиафара, и началницы отечеств священников и левитов дому отечества, един ко Елеазару и един ко Ифамару.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quae ceteris praeerat, Eleazar: et alteram domum, quae sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 И изыде жребий первый Иоариму, Иедию вторый,
Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
8 Хариву третий, Сеориму четвертый,
tertia Harim, quarta Seorim,
9 Мелхию пятый, Меиамину шестый,
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 Аккосу седмый, Авии осмый,
septima Accos, octava Abia,
11 Иисую девятый, Сехении десятый,
nona Iesua, decima Sechenia,
12 Елиасиву единонадесятый, Иакиму дванадесятый,
undecima Eliasib, duodecima Iacim,
13 Оффаю тринадесятый, Иесваалу четыренадесятый,
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 Велгии пятыйнадесять, Еммиру шестыйнадесять,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 Иефию седмыйнадесять, Афессию осмыйнадесять,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 Феттию девятыйнадесять, и Езекиилю двадесятый,
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 Ахину двадесять первый, Гамуилу двадесять вторый,
vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
18 Далеию двадесять третий, Иеилю двадесять четвертый.
vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
19 Сие сочисление их по служению их входити в дом Господень по чину своему, рукою Аарона отца их, якоже повеле Господь Бог Израилев.
Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut praeceperat Dominus Deus Israel.
20 И сыном Левииным прочиим: сыном Амврамлим Соваил, сыном Соваилим Иадаиа,
Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
21 сыном Равииным началник Иесиа,
De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.
22 сыном Иасарииным Саломоф, сыном Саломофовым Иаф:
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
23 сынове Иедиуа: Иериав первый, Амадиа вторый, Иазиил третий, Иекмоам четвертый.
filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
24 Сыном Озиилим Миха, сынове Михины Самир:
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 брат Михин Исиа, сын Исиин Захариа.
Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiae, Zacharias.
26 Сынове Мерарины: Мооли и Муси, сын Озиин Вонний:
Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 сынове Мерарины Озиа: сынове его Иесома и Закхур и Иовфи:
Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
28 Моолию Елеазар (и Ифамар). Умре же Елеазар, не беша ему сынове.
Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Кису сын Кисов Иерамеил.
Filius vero Cis, Ierameel.
30 Сынове Мусины: Мооли и Едер и Еримоф. Сии сынове левитстии по домом отечеств своих.
Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 Прияша же и тии жребия, якоже и братия их сынове Аарони, пред Давидом царем и Садоком и Ахимелехом и началники отечеств священнических и левитских: патриарси Аарони, якоже и братия его юнейшии.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors aequaliter dividebat.

< Первая книга Паралипоменон 24 >