< Первая книга Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
Adam, Set, Enosz;
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Kenan, Mahalaleel, Jered;
3 Енох, Мафусал, Ламех,
Henoch, Matuzalem, Lamech;
4 Ное, Сим, Хам, Иафеф.
Noe, Sem, Cham i Jafet.
5 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
6 Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
7 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
8 Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
9 Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
10 Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
11 Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
12 и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
13 Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
14 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
15 и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
16 и Арадиа и Самареа и Амафиа.
Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
17 Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
18 Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
19 Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
20 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
21 и Адорама и Узала, и Деклу
Hadorama, Uzala i Diklę;
22 и Гамаала, и Авимеила и Саву,
Ebala, Abimaela i Szeba;
23 и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
24 Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Sem, Arpachszad, Szelach;
25 Евер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Reu;
26 Серух, Нахор, Фара,
Serug, Nachor, Terach;
27 Аврам, той есть Авраам.
Abram, to jest Abraham.
28 Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
29 Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
30 и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
31 и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
32 Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
33 Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
34 Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
35 Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
36 Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
37 Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
38 Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
39 Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
40 Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
41 Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
42 Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
43 И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
44 умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
45 И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
46 И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
47 И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
48 И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
49 Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
50 И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
51 И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
52 князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
53 князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
54 князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.
Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.

< Первая книга Паралипоменон 1 >