< Первая книга Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
Adam, Seth, Enos,
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Cainan, Malaleel, Jared,
3 Енох, Мафусал, Ламех,
Henoc, Mathusale, Lamech,
4 Ное, Сим, Хам, Иафеф.
Noe, Sem, Cham, and Japheth.
5 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
And the sons of Gomer: Ascenez, and Riphath, and Thogorma.
7 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cethim and Dodanim.
8 Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
The sons of Cham: Chus, and Mesrai, and Phut, and Chaanan.
9 Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
And the sons of Chus: Saba, and Hevila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. And the sons of Regma: Saba, and Dadan.
10 Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty upon earth.
11 Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
But Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, and Nephtuim,
12 и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
Phetrusim also, and Casluim: from whom came the Philistines, and Caphtorim.
13 Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
And Chanaan beget Sidon his firstborn, and the Hethite,
14 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
15 и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
And the Hevite, and the Aracite, and the Sinite,
16 и Арадиа и Самареа и Амафиа.
And the Aradian, and the Samarite, and the Hamathite.
17 Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
The sons of Sem: Elam and Asur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Hus, and Hul, and Gether, and Mosoch.
18 Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
And Arphaxad beget Sale, and Sale beget Heber.
19 Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
And to Heber were born two sons, the name of the one was Phaleg, because In his days the earth was divided; and the name of his brother was Jectan.
20 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
And Jectan beget Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, and Jare,
21 и Адорама и Узала, и Деклу
And Adoram, and Usal, and Decla,
22 и Гамаала, и Авимеила и Саву,
And Hebal, and Abimael, and Saba,
23 и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these are the sons of Jectan.
24 Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Sem, Arphaxad, Sale,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Heber, Phaleg, Ragau,
26 Серух, Нахор, Фара,
Serug, Nachor, Thare,
27 Аврам, той есть Авраам.
Abram, this is Abraham.
28 Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
And the sons of Abraham, Isaac and Ismahel.
29 Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
And these are the generations of them. The firstborn of Ismahel, Nabajoth, then Cedar, and Adbeel, and Mabsam,
30 и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
And Masma, and Duma, Massa, Hadad, and Thema,
31 и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
Jetur, Naphis, Cedma: these are the sons of Ismahel.
32 Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
And the sons of Cetura, Abraham’s concubine, whom she bore: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, and Sue. And the sons of Jecsan, Saba, and Dadan. And the sons of Dadan: Assurim, and Latussim, and Laomin.
33 Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
And the sons of Madian: Epha, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaa. All these are the sons of Cetura.
34 Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
And Abraham beget Isaac: and his sons were Esau and Israel.
35 Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
The sons of Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, and Core.
36 Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
The sons of Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, and by Thamna, Amalec.
37 Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
The sons of Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
The sons of Seir: Lotan. Sobal, Sebeen, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
The sons of Lotan: Hori, Homam. And the sister of Lotan was Thamna.
40 Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
The sons of Sobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Sephi and Onam. The sons of Sebeon: Aia, and Ana. The son of Ana: Dison.
41 Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
The sons of Dison: Hamram, and Eseban, and Jethran, and Charan.
42 Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
The sons of Eser: Balaan, and Zavan, and Jacan. The sons of Disan: Hus and Aran.
43 И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there was a king over the children of Israel: Bale the son of Beer: and the name of his city was Denaba.
44 умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
And Bale died, and Jobab the son of Zare of Bosra, reigned in his stead.
45 И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
And when Jobab also was dead, Husam of the land of the Themanites reigned in his stead.
46 И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
And Husam also died, and Adad the son of Badad reigned in his stead, and he defeated the Madianites in the land of Moab: and the name of his city was Avith.
47 И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
And when Adad also was dead, Semla of Masreca reigned in his stead.
48 И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
Semla also died, and Saul of Rohoboth, which is near the river, reigned in his stead.
49 Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
And when Saul was dead, Balanan the son of Achobor reigned in his stead.
50 И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
He also died, and Adad reigned in his stead: and the name of his city was Phau, and his wife was called Meetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezaab.
51 И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
And after the death of Adad, there began to be dukes in Edom instead of kings: duke Thamna, duke Alva, duke Jetheth,
52 князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
Duke Oolibama, duke Ela, duke Phinon,
53 князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
Duke Cenez, duke Theman, duke Mabsar,
54 князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.
Duke Magdiel, duke Hiram. These are the dukes of Edom.

< Первая книга Паралипоменон 1 >