< Ezira 2 >

1 Zvino ava ndivo vanhu vomudunhu vakadzoka kubva kuutapwa hwavakanga vatapwa, avo vakanga vatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi vakanga vaendeswa kuutapwa kuBhabhironi (vakadzokera kuJerusarema nokuJudha, mumwe nomumwe kuguta rake,
Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
2 vakanga vari pamwe chete naZerubhabheri, Jeshua, Nehemia, Seraya, Reeraya, Modhekai, Bhirishani, Misipari, Bhigivhai, Rehumi naBhaana): Uwandu hwavarume pakati pavaIsraeri:
Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
3 zvizvarwa zvaParoshi zvaiva zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri;
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
4 zvaShefatia zvaiva mazana matatu namakumi manomwe navaviri;
sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
5 zvaAra zvaiva mazana manomwe namakumi manomwe navashanu;
Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
6 zvaPahati-Moabhu (vorudzi rwaJeshua naJoabhu) zvaiva zviuru zviviri namazana masere negumi navaviri;
sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
7 zvaEramu zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
8 zvaZatu zvaiva mazana mapfumbamwe namakumi mana navashanu;
sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
9 zvaZakai zvaiva mazana manomwe namakumi matanhatu;
Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
10 zvaBhani zvaiva mazana matanhatu namakumi mana navaviri;
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
11 zvaBhebhai zvaiva mazana matanhatu namakumi maviri navatatu;
Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
12 zvaAzigadhi zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi maviri navaviri;
sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
13 zvaAdhonikami zvaiva mazana matanhatu namakumi matanhatu navatanhatu;
Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
14 zvaBhigivhai zvaiva zviuru zviviri namakumi mashanu navatanhatu;
sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
15 zvaAdhini zvaiva mazana mana namakumi mashanu navana;
Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
16 zvaAteri (vorudzi rwaHezekia) zvaiva makumi mapfumbamwe navasere;
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
17 zvaBhezai zvaiva mazana matatu namakumi maviri navatatu;
Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
18 zvaJora zvaiva zana negumi navaviri;
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
19 zvaHashumi zvaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
20 zvaGibhari zvaiva makumi mapfumbamwe navashanu;
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
21 varume veBheterehema vaiva zana namakumi maviri navashanu;
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
22 veNetofa vaiva makumi mashanu navatanhatu;
ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
23 veAnatoti vaiva zana namakumi maviri navasere;
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
24 veAzimavheti vaiva makumi mana navaviri;
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
25 veKiriati Jearimi, Kefira, neBheroti vaiva mazana manomwe namakumi mana navatatu;
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
26 veRama neGebha vaiva mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe chete;
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
27 veMikimashi vaiva zana namakumi maviri navaviri;
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
28 veBheteri neAi vaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
29 veNebho vaiva makumi mashanu navaviri;
nebonski sinovi: pedeset i dva;
30 veMagibhishi vaiva zana namakumi mashanu navatanhatu;
sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
31 veEramu yechipiri vaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
32 veHarimi vaiva mazana matatu namakumi maviri;
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
33 veRodhi neHadhidhi neOno vaiva mazana manomwe namakumi maviri navashanu;
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
34 veJeriko vaiva mazana matatu namakumi mana navashanu;
sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
35 veSena, vaiva zviuru zvitatu namazana matanhatu namakumi matatu.
sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
36 Vaprista: zvizvarwa zvaJedhaya (veimba yaJeshua) vaiva mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu;
Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
37 zvaImari zvaiva chiuru chimwe chete namakumi mashanu navaviri;
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
38 zvaPashuri zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mana navanomwe;
Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
39 zvaHarimu zvaiva chiuru chimwe chete negumi navanomwe.
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
40 VaRevhi: zvizvarwa zvaJeshua navaKadhimieri (vorudzi rwaHodhavhia) zvaiva makumi manomwe navana.
Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
41 Vaimbi: zvizvarwa zvaAsafi zvaiva zana namakumi maviri navasere.
Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
42 Varindi vapasuo reTemberi: zvizvarwa zvaSharumi, zvaAteri zvaTarimoni zvaAkubhi, nezvaHatita nezvaShobhai zvaiva zana namakumi matatu navapfumbamwe.
Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
43 Vashandi vomutemberi:
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
44 zvizvarwa zvaZiha, zvaHasupa, zvaTabhaoti, zvaKerosi, zvaSiaha, zvaPadhoni,
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
45 zvaRebhana, zvaHagabha, zvaAkubhi,
sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
46 zvaHagabhi, zvaSharimai, zvaHanani,
Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
47 zvaGidheri, zvaGahari, zvaReaya,
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
48 zvaRezini, zvaNekodha, zvaGazami,
Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
49 zvaUza, zvaPasea, zvaBhesai,
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
50 zvaAsina, zvaMeumini, zvaNefusimi,
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
51 zvaBhakubhiki, zvaHakufa, zvaHarihuri,
sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
52 zvaBhaziruti, zvaMehidha, zvaHarisha,
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
53 zvaBharikosi, zvaSisera, zvaTema,
sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
54 zvaNezia uye nezvaHatifa.
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
55 Zvizvarwa zvavaranda vaSoromoni: zvizvarwa zvaSotai, zvaHasofereti zvaPerudha,
Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
56 zvaJaara, zvaDharikoni, zvaGidheri,
Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
57 zvaShefatia, zvaHatiri, zvaPokereti-Hazebhaimi uye nezvaAmi.
sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
58 Varanda vaishanda mutemberi nezvizvarwa zvavaranda vaSoromoni vaiva mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
59 Ava ndivo vakauya vachibva kumaguta eTeri Mera, Teri Harisha, Kerubhi, Adhoni neImeri, asi vakanga vasingagoni kuratidza dzimba dzamadzibaba avo kwavakanga vakaberekerwa muIsraeri:
Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
60 Zvizvarwa zvaDheraya, zvaTobhia nezvaNekodha zvaiva mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
61 Uye kubva pakati pavaprista: zvizvarwa zvaHobhaya, zvaHakozi uye nezvizvarwa zvaBhazirai (murume akanga awana mwanasikana waBhazirai muGireadhi uye akazotumidzwa zita iroro).
A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
62 Ava vakatsvaka nhoroondo yamazita emhuri yavo, asi havana kuiwana, nokudaro vakanzi vakasvibiswa vakabviswa pauprista.
Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
63 Mubati akavaudza kuti varege kudya chipi zvacho chezvokudya zvitsvene kwazvo kusvikira kwazova nomuprista anoshumira neUrimi neTumimi.
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
64 Ungano yose pamwe chete yaisvika zviuru makumi mana nezviviri namazana matatu namakumi matanhatu,
Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
65 tisingasanganisiri varanda vavo navarandakadzi vavo vakanga vari zviuru zvinomwe namazana matatu namakumi matatu navanomwe: uye vakanga vane varume navakadzi mazana maviri vakanga vari vaimbi.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
66 Vakanga vane mabhiza mazana manomwe namakumi matatu namatanhatu, manyurusi mazana maviri namakumi mana namashanu,
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
67 ngamera mazana mana namakumi matatu namashanu uye nembongoro zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
68 Pavakasvika paimba yaJehovha muJerusarema, vamwe vakuru vedzimba vakasarudza kupa nokuzvisarudzira kuti imba yaJehovha ivakwezve panzvimbo yayo.
Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
69 Maererano napavaigona napo vakapa kuhomwe yemari yebasa iri, madhirakema zviuru makumi matanhatu nechimwe egoridhe, nemamina zviuru zvishanu esirivha uye nenguo dzavaprista zana.
Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
70 Vaprista, vaRevhi, vaimbi, varindi vemikova uye navashandi vomutemberi vakagara mumaguta avo, pamwe chete navamwe vavanhu, uye vamwe vaIsraeri vose vakagara mumaguta avowo.
Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.

< Ezira 2 >